- ベストアンサー
「No boys arrowd 」について
とあるアメリカアニメで娘を気にかける父に「No boys arrowd ! 」と言いはなったワンシーンがあり「arrowd」は、直訳すれば「矢印」だけど矢印が転じ「どっかいけ!」と言う意味で用いられるんでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
とあるアメリカアニメで娘を気にかける父に「No boys arrowd ! 」と言いはなったワンシーンがあり「arrowd」は、直訳すれば「矢印」だけど矢印が転じ「どっかいけ!」と言う意味で用いられるんでしょうか?
お礼
ありがとうございます。