• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【再質問】英語のタイトル)

ディスレクシアの子どものための英語アルファベット学習教具

このQ&Aのポイント
  • ディスレクシアの子供のための英語アルファベット学習教具の開発について質問です。
  • アルファベットの学習をサポートするディスレクシアの子供向け教具について、適切なタイトルを検討中です。英語も苦手で悩んでいます。
  • ディスレクシアを持つ子供が英語のアルファベットを学ぶための支援教具の論文タイトルについてアドバイスを求めます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 お書きの2例のうちでは、(1) Assistive Teaching Tools/Aids for Learning English Alphabet for Children with Dyslexiaの方がいいと思います。 ただし、forが2回使われるのを避けて、for ~ to …「~が…する(ための)」の表現を利用しましょう。 ⇒Assistive Teaching Tools for Children with Dyslexia to Learn English Alphabet (失読症の子供が英語アルファベットを学ぶための支援教育ツール) さらに、「楽しく学べる支援教育ツール」といったニュアンスを含めると、こんな言い方もあり得ると思います。 ⇒Assistive Teaching Tools for Children with Dyslexia to Enjoy Learning English Alphabet (失読症の子供が英語アルファベットを楽しく学べる支援教育ツール)

yuritokaji
質問者

お礼

アドバイス,ありがとうございました。助かりました!

関連するQ&A