• 締切済み

英語でcuteと言うのは失礼ですか?

英語で女性の容姿をほめるとき、『cute』というと女性を子どものように見ているから失礼なのでしょうか? どういう英単語を使うのが良いのでしょうか。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

 #2です。補足です。  ちょっとご質問に正面からお答えしていないような気がしまして、これはその意味でのやり直しです。  アメリカしか知りませんが「女性の容姿」を褒めるのは、女性がやるのは、必須の礼儀で「おはよう」という代わりの挨拶です。  男性は、女性の外見には触れないという、無言の礼儀みたいなものがあって、言っちゃって第三者の耳に入ったりすると何かの下心を邪推される危険があります。

回答No.4

確かに使わなかったですね(^_^;)。 モノとか幼小児には使いますが、Cute と言ってしまうと永井豪氏の漫画 Animation である Cutie Honey の Image が頭に浮かんで「アレを知ってる人だと絶対誤解される(^_^;)」という気がしていました(笑)。 LI City NY の貸し Video 屋に Cutie Honey を数本まとめて借りに来る、いい歳こいた America 人が (友人も含めて) 結構いたのですが「いや、娘がね(^_^;)」と余計な言い訳をしてもじもじしているのもいて「いや、オッサン、違うだろっ! 正直になろうよ(笑)!」とニヨニヨしたものです(^_^;)。 赤の他人なのに思わず吹き出してしまったのは Fancy Shop みたいなところで中学生くらいの女の子 2 人が Mascot を手にして "ん~ん、This is fu○k'n cute(^_^)/" とキャッキャしている声が耳に入ってきた時……「おいおい厨坊、そこで fu○k'n 入れるのかよぉ(~◇~;)」とびっくりした思い出があります(^_^;)。 Cutie は Pussy のように可愛い子猫ちゃんみたいな Image で、後者の俗語は御存じですよね(^_^;)……前者も同様の Image Circle に重複するようで、特に成人男性が成人女性に使うと「下心あり」と誤解されると思います。 Cute の Image Circle と Cutie のそれとはやや異なるのですが、Cute から Cutie へ、更にはその先へと誤解を誘導しますので「使わないに越した事はない」と思いますよ(^_^;)。 素敵な英会話を(^_^)/

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.3

> 英語で女性の容姿をほめるとき、『cute』というと女性を子どものように見ているから失礼なのでしょうか? 必ずしもそうじゃ無い様ですが、避けた方が良いらしいです。cuteにはpretty, sexyや内面的なものも含んだニュアンスがあって、必ずしも子供やハムスターが可愛いと言うだけでは無いです。実際アメリカ人たちとボーイズトークをしているときにある女性(どっちかと言うとセクシー)の話題が出て"cute"と言っていました。ただ、直接言われると子供じみていると言われたと感じる女性もいる様です。 > どういう英単語を使うのが良いのでしょうか。 直接その女性に言うとしたら、どんな言葉でも注意が必要です。例えば、写真を見せられて、写真に写っている女性に対して、pretty, gorgeous, beautiful と言うのはOKでも(客観的な良い評価に聞こえる)直接言うと、場合によっては下心があると思われたり、お世辞などと余計な事を考えさせます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。英語で女性の容姿をほめるとき、『cute』というと女性を子どものように見ているから失礼なのでしょうか?  男はあまり使わないですね。アメリカの女性が女性らしさを強調するために何でもかんでも『cute』と言った時期がありました、そういう意味での女性語です。  女性が女性を褒めるのはお互いに意味のない外交辞令の交換ということがわかっていますが、男性がいうと人によっては気味悪がられます。 2。どういう英単語を使うのが良いのでしょうか。  その女性によっては言わない方が、何か言って「変なの」と疑いの目で見られるより安全なこともあります。  アメリカですと田舎と街、南部と北部、教育程度などで、同じ褒め言葉が、「嬉しい」とか「人を馬鹿にしてる」と受け入れ方が違います。  人を見て物を言え、ですね。  http://kotowaza-allguide.com/hi/hitomitehoutoke.html

  • -ruin-
  • ベストアンサー率31% (239/770)
回答No.1

英語圏ではあまりそういうニュアンスにはならないですね。普通に言います。 気になるようならbeautifulでもいいですがむしろ少々仰々しいですね。 簡単に言うならYou look nice、顔が可愛いっていみならprettyとか

関連するQ&A