- ベストアンサー
immediatelyが接続詞?
he started talking immediately with he saw me. という英文がありimmediatelyが接続詞と書いてあったんですが、 従位接続詞ということですか?-lyで終わっていて副詞だと思ったんですが
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
withはいらないでしょう。withの後に強引にthat he saw meとthatを入れたとしても、全体の意味がはっきりしないしもっと別の良い言い方がありそう。第一、with ~だったらimmediatelyは普通に副詞としてとらえられるでしょう。 で、 He started talking immidately he saw me. でimmidately の接続詞としての用法はありです。と言うかあるようです。知らなかった。 -lyがつくかどうかは別として、副詞で接続詞としてはも使われる単語は結構あります。例えばdirectly, only, yet。 この場合は従位接続詞でしょうね。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。he started talking immediately with he saw me. この文変ですね。 2。という英文がありimmediatelyが接続詞と書いてあったんですが、 イギリス英語では、as soon as という意味で接続詞として使うことがあります。 https://eow.alc.co.jp/search?q=immediately https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/immediately https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/definition/english/immediately_2 3。したがって He started talking immediately ? he saw me.でしたら イギリス英語ですとImmediately he saw me, he started talking あるいは He started talking immediately he saw me.「彼は私を見るや否や話し始めた」immediately は接続詞 https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/definition/english/immediately_2 アメリカ英語ですとHe started talking immediately when he saw me.「彼は私を見ると早速話し始めた」immediately は副詞 となり意味は大して変わりません。
お礼
ありがとうございます
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
以下のとおりお答えします。 >he started talking immediately with he saw me. ⇒「彼が私を見ると直ちに話し始めた」。 >従位接続詞ということですか?-lyで終わっていて副詞だと思ったんですが ⇒immediatelyは確かに「すぐに、直ちに」という意味の副詞です。 しかし、この文の場合は、immediately (with ~)で「(~をもって)直ちに」という意味の接続詞になります。つまり、従位接続詞の働きをします。 これは、「他の品詞が接続詞に転用される」もので、他には次のような例があります。 directly「すぐに、直ちに」、now「~するからには」、once「いったん~すると」、suppose「~とすれば」、provided「~とすれば」など。
お礼
ありがとうございます 副詞が接続詞になるというのがわかっただけですごく驚きました
お礼
ありがとうございます 副詞の形で接続詞としての働きがあるのも面白いですね