• ベストアンサー

翻訳お願いします 日→英

しかし三社目の匿名企業のテスト期間は三か月ではなかったのですか?まだ始まっていないということですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

However,the third anonymous company were going to do test-trial our product FOR 3 MONTHS,weren’t they?? You mean you don’t start it yet?? Let me know ASAP about it.(as soon as possibleの略) FOR 3 MONTHSと大文字で書くことで少し怒ってるように思わせる。

bpmaster66
質問者

補足

怒ってないし急かしてるわけでもないです(笑)

その他の回答 (1)

回答No.2

失礼致しました。 ならばfor 3 monthsと小文字に書き換えて ASAPを消せばマイルドになると思います。

関連するQ&A