• 締切済み

「ペヤング ソース焼きそば」の「ペヤング」って、韓国語?

前から「ペヤング」ってどういう意味だ?と気になってました。「ペアヤング」が語源だという、わかったようでわからない説もあるようですが、なんか説得力ありません。最近の冬ソナブームでピンときて、「もしかしてぺ・ヤングっていう人が始めた会社なのでは?」と勝手に推測してます。真偽のほどを知っている人、いませんか?

みんなの回答

回答No.4

ペ・ヤングさんは現在「ペ・ヤング内科」の 院長をなさってるようです。 ご参考までに。

参考URL:
http://www.greenpia22.com/intro/doctor.asp
camearian
質問者

補足

わぁ、ありがとうございます。これ、「ぺ・ヤング」って読むんですか? てことは、韓国の人名に「ぺ・ヤング」さんていうのが確かにあるわけですね?

  • timeup
  • ベストアンサー率30% (3827/12654)
回答No.3

>最近の冬ソナブームでピンときて、「もしかしてぺ・ヤング ⇒成るほど・・・面白いですね。 私の経験では「ぺ」と言う人は聞いたことがありません。(^_^;;   在日・米韓国人では無いので、確実では有りませんが・・・・。 焼肉のたれの会社はモロ、そうですね。それも北の。 まあ、隠していないだけ気持ちよいかも。

camearian
質問者

お礼

ありがとうございます。ヨン様の苗字である「ぺ」というのは、あまり一般的な姓ではないみたいですね。

  • yudeen
  • ベストアンサー率25% (14/56)
回答No.2

こんばんは。 つい最近、旦那も気になったようで、会社の同期と調べた結果、「ペア・ヤング」という意味だったそうですよ!! なんと!!若い二人で食べられるように、あの容器は二つに分かれるそうです。二重になってますよね。私は熱いの避ける為かと思ってましたが・・・。 参考になれば幸いです。

参考URL:
http://brocky.tea-nifty.com/blog/2004/03/post_13.html
camearian
質問者

お礼

ありがとうございました。そう、このサイトなんですよ、私も見ました。う~ん、しかし…仮に「ペアヤング」を略すんだったら「ペアヤン」て言いそうな気がするんですよ、日本語の短縮形って、そういうパターンが多いと思うので。…裏読みしすぎですかね?

  • mujinkun
  • ベストアンサー率16% (336/1986)
回答No.1

ペアなヤングですよ! 面白いのがありました。

参考URL:
http://it.nikkei.co.jp/it/njh/njh.cfm?i=20040622s2000s2
camearian
質問者

お礼

回答ありがとうございました。そうなんですよ、そういう説明をよく聞くんですが…。

関連するQ&A