- ベストアンサー
日本語訳をお願いいたします。
In preparation, British columns had stationed themselves at various intervals along Nigeria's border with the German colony, the northernmost of which, commanded by Captain R. W. Fox, was stationed at Maiduguri, across the border from the German fort at Mora. This Nigerian detachment, consisting of one infantry and one mounted company, had entrenched itself on the frontier while awaiting orders and gathering intelligence on German forces in the region. The fort at Mora, about 100 miles south of Lake Chad, near the colony's western border with Nigeria, was guarded by a company of Schutztruppen (protection troops) under the command of Captain Ernst von Raben. Initially the garrison consisted of 14 European and 125 African soldiers, most of whom were tough, well-trained Askaris. Von Raben managed to recruit 65 more men before the Allied siege began. On 13 August, the German commander relocated the garrison from the fort on the plain to positions partway up Mora mountain. This gave them a commanding view over the surrounding area and easy access to water. Mora mountain, which would become a fortress during the siege, was approximately 30 miles around at its base and 1,700 feet high. German forces prepared for British attack by heavily fortifying their positions on its steep slopes. On the morning of 19 August, German sentries detected around 50 mounted British soldiers near Mora. Captain von Raben and 30 of his soldiers descended from the mountain and, after a firefight, forced the British to retreat. The German commander then ordered the destruction of the fort at Sava, to prevent its use by the Allies. British scouts continued to harass German forces in the region. On 20 August, upon receiving orders to attack Mora from Colonel C. H. P. Carter, Captain Fox sent his forces marching towards the town. They arrived on 26 August and occupied positions at Sava, about three kilometers from the German defenses on the mountain. They were joined by 16 French soldiers from French Equatorial Africa. The Allied position was on the road between Mora and Garua, thus preventing any contact between the two German garrisons. On the night of 27 August, Captain Fox led a detachment of French and British troops to the very top of Mora mountain, in hopes of attacking the German trenches from above. When morning came the Allied forces began to fire down into the German trenches, but found they were beyond effective range. The Allied detachment was then counter-attacked by the Germans, who forced them to retreat back down the mountain.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>In preparation, British columns had stationed themselves at various intervals along Nigeria's border with the German colony, the northernmost of which, commanded by Captain R. W. Fox, was stationed at Maiduguri, across the border from the German fort at Mora. This Nigerian detachment, consisting of one infantry and one mounted company, had entrenched itself on the frontier while awaiting orders and gathering intelligence on German forces in the region. ⇒準備段階で、英国軍の縦隊がナイジェリアとドイツの植民地の境界に沿って様々な間隔に配置されていた。その最北端は、モラのドイツ軍砦から国境を越えて、マイドゥグリに配置された分隊であった。歩兵1個中隊と騎兵1個中隊からなるこのナイジェリアの分遣隊は、命令を待つ間この地域のドイツ軍に関する情報を集めながら、前線の塹壕にこもっていた。 >The fort at Mora, about 100 miles south of Lake Chad, near the colony's western border with Nigeria, was guarded by a company of Schutztruppen (protection troops) under the command of Captain Ernst von Raben. Initially the garrison consisted of 14 European and 125 African soldiers, most of whom were tough, well-trained Askaris. Von Raben managed to recruit 65 more men before the Allied siege began. On 13 August, the German commander relocated the garrison from the fort on the plain to positions partway up Mora mountain. ⇒チャド湖から南へ約100マイル、植民地西側のナイジェリアとの境界近くにあるモラの砦は、エルンスト・フォン・ラーベン大尉の指揮下、植民地保護隊の1個中隊によって守られていた。当初、守備隊はヨーロッパ人14人とアフリカ人125人で構成されていたが、そのほとんどは強健でよく訓練された原住民であった。連合国軍の包囲が始まる前に、フォン・ラーベンはさらに65人の兵士を召集した。8月13日、ドイツ軍司令官は守備隊を平原の砦からモラ山の途中の陣地まで移動した。 >This gave them a commanding view over the surrounding area and easy access to water. Mora mountain, which would become a fortress during the siege, was approximately 30 miles around at its base and 1,700 feet high. German forces prepared for British attack by heavily fortifying their positions on its steep slopes. On the morning of 19 August, German sentries detected around 50 mounted British soldiers near Mora. Captain von Raben and 30 of his soldiers descended from the mountain and, after a firefight, forced the British to retreat. ⇒これで彼らは周囲の地域を見渡す眺望と水への容易なアクセスを手に入れた。包囲中に要塞となるはずのモラ山は、その麓の周囲約30マイル、高度1,700フィートであった。ドイツ軍は急な斜面での陣地を大幅に強化することで英国軍の攻撃に備えた。8月19日の朝、ドイツの哨戒隊がモラの近くで50人ほどの英国軍騎馬兵を探知した。フォン・ラーベン大尉と30人の兵士たちが山から降りてきて、銃撃戦の末英国軍に後退を余儀なくさせた。 >The German commander then ordered the destruction of the fort at Sava, to prevent its use by the Allies. British scouts continued to harass German forces in the region. On 20 August, upon receiving orders to attack Mora from Colonel C. H. P. Carter, Captain Fox sent his forces marching towards the town. They arrived on 26 August and occupied positions at Sava, about three kilometers from the German defenses on the mountain. ⇒それからドイツ軍司令官は連合国軍がそこを利用するのを防ぐために、サヴァの砦の破壊を命じた。英国軍の斥候隊は、この地域で(占拠しようと)ドイツ軍に嫌がらせをし続けた。8月20日、C. H. P.カーター大佐からモラを攻撃する命令を受けて、フォックス大尉は部隊を町に向かって行進させた。彼らは8月26日に到着し、山上のドイツ軍守備隊から約3キロのサヴァで陣地を占めた。 >They were joined by 16 French soldiers from French Equatorial Africa. The Allied position was on the road between Mora and Garua, thus preventing any contact between the two German garrisons. On the night of 27 August, Captain Fox led a detachment of French and British troops to the very top of Mora mountain, in hopes of attacking the German trenches from above. When morning came the Allied forces began to fire down into the German trenches, but found they were beyond effective range. The Allied detachment was then counter-attacked by the Germans, who forced them to retreat back down the mountain. ⇒フランス支配下の赤道アフリカから来た16人のフランス兵が彼らに合流した。連合国軍の陣地は、モラとガルア間の道路沿いにあったため、2つのドイツ軍守備隊駐屯地間のいずれとの接触も妨げられた。8月27日の夜、フォックス大尉は、ずっと上からドイツ軍の塹壕を攻撃することを期待して、フランス軍と英国軍の分遣隊をモラ山の頂上に導いた。朝が来たとき、連合国軍はドイツ軍塹壕に向かって発砲し始めたが、遠すぎて射程範囲外であることがわかった。連合国軍の分遣隊はその後ドイツ軍によって反撃され、山を下って後退することを余儀なくされた。
お礼
回答ありがとうございました。