- ベストアンサー
英語でどのように言ったら良いでしょうか?
「これまでにおよそ何か国の人々と会話したことがありますか?」は英語でどのように言えば良いでしょうか?よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この質問は、 2つの解釈ができるかと。 1つは、あなたが日本にいて、日本に来ている外国人で その出身国についてなら、people from countriesを使います。 =>質問はこうなります。 A: "About How many countries have you talked to people from so far?" B: "I have talked to people from about 10 countries so far" 2つ目の解釈。 しかし、相手が海外に行って、何カ国に行って人と会話をしたのか? となると、以下のような聞き方をしたほうがいいと思います。 つまり、現地の人なのでpeople in countries. A: "About how many countries have you visited and talked to (local) people in there so far?" B: "I have talked to (local) people in about 10 countries so far" もちろん、後者は直訳ではないのですが、 実際問題、どういう状況でこの元の質問をしたかによりますね。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
So far with people from about how many countries have you conversed?
質問者
お礼
いつも回答を下さりどうもありがとうございます。今回もまた勉強になりました!
お礼
なるほど、場所によって言い方を変える必要があるのですね。とても勉強になりました!どうもありがとうございます。