- ベストアンサー
英文を日本語訳して下さい。
- ロシアの死傷者数はほぼ同じくらいだったが、より容易に補充でき、包囲終了時に117,000人のオーストリア=ハンガリー軍の降伏によりバランスが取れた。
- オーストリア=ハンガリー軍は合計で100万人以上の死傷者を出し、回復することのない大きな損害を被った。
- マドラスの砲撃は第一次世界大戦中のイギリス領インドのマドラス(現在のチェンナイ)で行われた戦闘で、ドイツの軽巡洋艦エムデンによって1914年に開始された。エムデンは石油タンクを破壊し、34万6,000ガロンの燃料を失った後、撤退に成功した。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Russian casualties were ~ would never recover. The Bombardment of Madras ~ the war in 1914. ⇒ロシア軍の死傷者はほぼ同程度であったが、(兵員)交代が容易で、包囲戦の終わりに117,000名のオーストリア‐ハンガリー軍が降伏したことでさらに均衡が崩れた。包囲とそれを救援するための試みで、オーストリア‐ハンガリー軍は100万人以上の負傷者を負い、そのことゆえ決して回復しそうもない重大な損害を被ったことをあらゆることが語っている。 「マドラス砲撃」は、第一次世界大戦中に英国インドのマドラス(現チェンナイ)で行われた会戦である。砲撃は1914年の戦争の初めにドイツ軍の軽巡洋艦エムデン号によって始められた。 >With Captain Karl von Müller~ then successfully retreated. ⇒1914年9月22日の夜、カール・フォン・ミュラー艦長が指揮をとって、SMSエムデン号は静かにインド半島の南東部海岸のマドラス市に接近した。彼は後に、「私はこの砲撃を単にインドの人口間に興味をそそり、英国の商取引を妨害し、英国の名声を弱めるための示威行動として見せていた」と書いている。マドラス港海域に入った後、ミュラーはビルマ石油会社に属する6基の大型石油タンクをサーチライトで照らし、それから3,000ヤードの射程で発砲した。10分間の発砲後、エムデン号は5基のタンクに命中させて346,000ガロンの燃料を破壊し、その後巡洋艦は首尾よく退却した。 >The Bombardment of Papeete ~ the start of the action. ⇒1914年9月22日、第一次世界大戦中にドイツ軍艦がフランス領ポリネシアを攻撃したとき、「パペーテ砲撃」が勃発した。ドイツ軍の装甲巡洋艦SMSシャーンホルスト号とグナイセナウ号がタヒチ島のパペーテ港に入り、フランスの小型砲艦ゼレ号と貨物船ワルキュール号を沈めて、町の要塞を爆撃した。フランス軍の沿岸砲兵隊と砲艦がドイツ軍の侵入に抵抗したが、砲撃で圧倒された。ドイツ軍の主目的は、島に貯蔵されている石炭の山を収奪することであったが、この戦闘の開始時にフランス軍によって破壊された。 >The German vessels were ~ Battle of the Falklands. ⇒ドイツ軍の艦船はほとんど損傷を受けなかったが、フランス軍は艦艇を失った。パペーテの建物のいくつかが破壊され、町の経済はひどく混乱した。英国軍の提督にとって、この会戦の主な戦略的結果は(敵の)巡洋艦の位置の暴露で、それが「コロネルの戦い」につながったが、ドイツ軍の全東アジア艦隊が英国海軍の艦隊を破った。パペーテでのシャーンホルスト号とグナイセナウ号の弾薬の枯渇もまた、その後「フォークランドの戦い」で彼らが破壊行動を行う一因となった。 >Word of war reached ~ at Fanning Island. ⇒戦争の消息が、ポナペにいる(7月17日-8月6日)―ドイツ軍東アジア戦隊の― マクシミリアン・フォン・シュペー提督の耳に達した。彼は近くのマリアナ諸島のパガン島に大部分の艦隊を集結させて、その後シャーンホルスト(重量)級の装甲巡洋艦SMSシャーンホルスト号とグナイセナウ号、ケーニヒスベルク級軽巡洋艦SMSニュルンベルク号、補助巡洋艦SMSチタニア号、および数隻の石炭船を伴って太平洋へ向かった。ニュルンベルク号とチタニア号は諜報収集のためにハワイへ送られ、ファニング島でケーブル局を急襲した。
お礼
回答ありがとうございました。