#3です。
2は以下でいかがでしょうか?
(If one were to know today what one will "discover" tomorrow, it would not be a discovery.)
(Knowledge of feasible engineering achievements is a different matter :since) engineering aims to do rather than to discover, no logical problem arises.
(技術者が、人間を月に上陸させた1960年代前半に矛盾は生じなかった。)
並び替えの問題でわからないのがあったので誰か教えてください。
1.
what,today,were,one,one,if,"discover",know,will,to,tomorrow
One will know what to discover if only today were tomorrow.
「もし今日が明日でありさえすれば何を発見したらいいのかわかるだろう。」
ではないか。
どうかんがえてもoneは2回使えません。たぶんonlyの間違いではないでしょうか。
前後の文脈が分からないと回答困難です。
1.については、私の答案として、
One will know what to "discover" if today were tomorrow.
なんていうのはいかがでしょうか
2.はとにかく前後の文脈が必要ですが、一応参考までに、
No engineering problem arises to do logical rather than to discover aims
・・・単語の複数単数間違えていないですよね?
質問者
補足
ご回答ありがとうございます。
補足点がいろいろあります。
語句は確認しましたが、全部合っています。
たぶん与えられた語句を全部使わないといけないと思います。
前後の訳を自分なりに書いてみます。
科学と技術は、それらの未来の功績を記述する力量において、根本的に異なる。未来の科学的発見の内容を知る事は論理的に不可能である。
↓
(1番),it would not be a discovery .
Knowledge of feasible engineering achivements is a different matter : since (2番)
↓
技術者が、人間を月に上陸させた1960年代前半に矛盾は生じなかった。
といった感じで話が進んいきます。
今まで考えていただいた皆様にこの問題が、不十分すぎたことをお詫び致します。
toshi0324さん問題不十分ながらに答えて頂きありがとうございます。
そしてすみません。
お礼
難しい質問に答えていただきありがとうございます。 大変参考になりました。 また何かありましたらよろしくお願いします。