• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を訳して下さい。)

Air and Ground Attacks in World War I

このQ&Aのポイント
  • During World War I, small formations of fighters were deployed to break up German counter-attacks and protect the Fifth Army's final objective.
  • Coordinated air and ground attacks had mixed results, with limited communication between aircraft and infantry.
  • German strong-points and infantry were successfully attacked by air operations, while German aerodromes were periodically targeted.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

前々便(7月23日分の最初)の冒頭の訳文で、「この(第V)旅団は、…」と書きましたが、これは「この(第167)旅団は、…」の間違いであることに気づきました。お詫びして訂正いたします。 (2017-07-22 16:45:07質問No.9354667への回答) >Two small formations of fighters were to fly low patrols, on the far side of the final objective of the Fifth Army, from the beginning of the attack for six hours, to break up German attempts to counter-attack and to stop equivalent German contact-patrols. ⇒戦闘機の2個編隊が、6時間攻撃の最初から第5方面軍の最終標的の遠方部分を低空飛行でパトロールすることになっていた。ドイツ軍の反撃の企てを頓挫させ、反撃に対応した接触パトロールを止めるためであった。 >After six hours, the aircraft were to range further east to attack troop concentrations. Aircraft from the Corps and Army wings were to attack all targets found west of Staden–Dadizeele, with the Ninth Wing taking over east of the line. German aerodromes were attacked periodically and special "ground patrols" were mounted below 3,000 ft (910 m) over the front line, to defend the Corps artillery-observation machines. Attempts to co-ordinate air and ground attacks had mixed results; on the II Corps front, few air attacks were co-ordinated with the infantry and only a vague report was received from an aircraft about a German counter-attack, which was further obscured by a smoke-screen. ⇒その6時間の後には、航空隊は集結軍隊に対する攻撃のために、さらに東へ飛行探査することになっていた。軍団・方面軍航空部からの飛行隊は、戦線東の上空を受け持つ第9飛行隊をもってシュターデン-ダジツェーレの西で見つけられるすべての標的を攻撃することになっていた。ドイツ軍の飛行場が周期的に攻撃されて、軍団砲兵隊の観察機械類を防御するために、特別な「地上パトロール(巡視)隊」が、前線の3,000フィート(910m)内に設置された。上空と地上の攻撃を調整する試みがなされたが、結果はいろいろであった。第II軍団前線では、空襲は歩兵隊とほとんど調整されず、煙幕によって覆い隠されたドイツ軍の反撃に関する漠然とした報告が1航空機からもたらされただけであった。 >On the XIX Corps front, despite "ideal" visibility, no warning by aircraft was given of a German counter-attack over the Zonnebeke–St. Julien spur at 9:00 a.m., which was also screened by smoke shell. To the north on the XVIII and XIV Corps fronts, the air effort had more effect, with German strong-points and infantry being attacked on and behind the front. Air operations continued during the night, with more attacks on German airfields and rail junctions. ⇒第XIX軍団前線は、「理想的な」視界にもかかわらず、午前9時のゾンネベケ-サン・ジュリアン山脚への反撃については、航空機による警告が全然与えられなかったが、それも煙幕弾によって遮蔽されたのであった。北の第XVIII、第XIV軍団前線では、航空隊の奮闘はそれより効果があり、ドイツ軍の強化地点、前線上やその背後の砲兵隊を攻撃した。航空作戦行動は夜間も続けられて、ドイツ軍の飛行場と軌道の接点に対して、さらに多くの攻撃がなされた。 >German 4th Army The troops of 169th Brigade of the 56th Division, which tried to follow the leading waves from Glencorse Wood, were stopped at the edge of Polygon Wood and then pushed back by a counter-attack by the German 34th Division around 7:00 a.m., the troops ahead of them being overwhelmed. The brigade was driven back later in the afternoon to its start line, by German attacks from the south and east by troops from a regiment of the 54th Division sent back into the line. ⇒ドイツ軍の第4方面軍 第56師団第169旅団の軍隊は、グレンコース・ウッドから主導攻撃波に続こうとしたが、午前7時ごろ、ドイツ第34師団の反撃によってポリゴンウッドの辺縁で食い止められ、押し戻された。先発隊は蹂躙されていた。旅団は、戦線に送り戻されたドイツ軍第54師団の連隊から来た軍隊の、南から東からの攻撃によって、午後遅くに開始戦線まで追い返された。 >The 167th Brigade pulled back its right flank as the 169th Brigade was seen withdrawing through Glencorse Wood and at 3:00 p.m. the Germans attacked the front of 167th Brigade and the 25th Brigade of the 8th Division to the north. The area was under British artillery observation and the German attack was stopped by massed artillery fire. ⇒第167旅団は、第169旅団がグレンコース・ウッドを通って引き返すのが見えたとき、自団の右側面を引き戻した。そして、午後3時に、ドイツ軍は第167旅団の前線、および第8師団第25旅団を攻撃して、北へ追った。この地域は英国軍砲兵隊の観察下にあり、ドイツ軍の攻撃は、ひとかたまりの砲撃砲火のために食い止められた。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A