• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳をお願いします。3)

The Role of Potters in Ancient Times

このQ&Aのポイント
  • Discover the fascinating world of potters in ancient times. From making small figures for sacred rituals to creating toys for children, potters played a significant role in society.
  • Learn about the blurred line between objects used for religious ceremonies and those made for play. Archaeologists have found broken figurines that were likely used in rituals before becoming toys for children.
  • Explore the impact of the potter's wheel on the division of labor. While women were traditionally involved in pottery making, the invention of the potter's wheel led to the emergence of full-time male potters.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

陶工は、深鍋以外の物も作りました。彼らは、また、神に祈るために、多分用いられたと思われる小さな像も作りましたし、さらに、自分たちの子供のためにおもちゃも作りました。考古学者は、神聖な儀式を意図された物とおもちゃにされる物との違いを必ずしも見分けることができません。今日インドでは、母親が粘土の小立像で祈りを済ませたあと、彼女は遊び用に子供たちにそれをしばしば与えます。考古学者は、最初、儀式に用いられ、後に、おもちゃとして用いられたのかもしれない多くの壊れて捨てられた小立像を見つけました。動物の小立像の中には、車輪を取り付けるために底に穴がある物や引き紐を通すためにてっぺんに穴のある物もありました、ちょうど、幼い子供たちが、今日、引っぱりまわすのが好きなプラスチックや木のおもちゃと同じです。 考古学者には、誰がどんな仕事をしたのかわかりません。女性が、インドのいくつかの寒村では今でもしているように、彼女たちが、最初の粘土の輪を積み重ねた深鍋を作ったと、ほとんどの考古学者が思っています。一つには、女性は料理を担当していたので、彼らはそれをより簡単にすることに最も関心のある人達だったのです。もう一つには、女性は輪を積み重ねた深鍋より先に籠を多分作ったと思われます、それで、それらの形は似ているのです。 しかし、ろくろが、状況を変えました。ろくろを使用することは、多くの力とちゃんとした練習が必要です。それは、子供たちを追いかけまわす合間に出来るようなたぐいの仕事ではありません、また、古代世界のほとんどの女性は、彼らの時間やエネルギーの多くを、子育て、食事、家族の衣服作りと言った大切な仕事に使っていました。世界の多くの地域において、ろくろの発明後、男性が、専従の陶工として働き始めたのです。

chiyotomo
質問者

お礼

本当に助かります。ありがとうございます!!

関連するQ&A