• ベストアンサー

英文事務の仕事

トーイック550程度ですが、英文事務の部署に配属になりました。 ウェブサイトの和文を英訳したり、 逆もあるようです。 どのような勉強をしたらいいでしょうか。 ざっくりとした質問ですみません。 トーイックとかではちょっと違うような気がしました。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bito0805
  • ベストアンサー率33% (22/65)
回答No.1

外資系で英語で仕事をしているものです。 英文事務であれば、英文のビジネスメールの本を一冊読まれるのが良いかなと思います。 ウェブサイトの英訳は結構大変な作業だと思います。 一点気になったのが、ジャンルが限られているかどうか? 例えばファッションの記事だけなのか、ある工業機械についてだけなのか… もし専門分野のみなら、仕事をとにかく頑張る他ないです。良い例が先輩方、英語大して出来ないけど仕事できる人沢山います。仕事で使う専門用語は案外限られているのです。仕事で出てきた文章と単語を1つ1つ自分のものにして行くのが近道だと思います。特に英語できないが仕事できる先輩の英語は、誤解を生まないシンプルな英語で勉強になります。英語が上手くてベラベラ話せても、情報が多すぎたり、余計なこと話したりする場合もあるので。 1番大事やポイントは何か?を抑えて、誤解なくシンプルに翻訳するには、仕事の内容(仕組み、ディテール)を勉強されるのが良いかと。 ジャンル問わずウェブサイトの英訳だと、相当ハードなので、英検とか長文読むようながっつりした勉強が必要だと思います。

関連するQ&A