締切済み どちらとも取れる(意味)日本語ってありますか。 2018/03/27 10:22 どちらとも取れる(意味)日本語ってありますか。 韓国語もあったら教えて欲しいです^_^ みんなの回答 (8) 専門家の回答 みんなの回答 vsba23895 ベストアンサー率58% (18/31) 2018/03/28 05:02 回答No.8 「彼は彼女に引かれた」 a) 彼は、彼女に魅力を感じた。 b) 彼は、彼女が引く(距離を取る)ような振る舞いをした。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 Broner ベストアンサー率23% (129/554) 2018/03/27 22:50 回答No.7 情けは、他人のためならず。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 tzd78886 ベストアンサー率15% (2590/17104) 2018/03/27 14:15 回答No.6 退社→「会社を辞める」、「会社から帰宅する」 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 kaitara1 ベストアンサー率12% (1165/9209) 2018/03/27 13:55 回答No.5 実際には言い方で区別できますが、「おかえりなさい」は字だけみると帰宅した人へのあいさつと、とっとと立ち去れという険悪な場合か、区別つかないかなと思います。日本人なら問題ないですが、外国人が日本語を習っている場合など少し戸惑うかもしれないと思いました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 mt_mh ベストアンサー率24% (286/1162) 2018/03/27 13:00 回答No.4 雇用者(こようしゃ) 意味1 雇っている人。雇用主。 意味2 雇われている人。被雇用者。 goo辞書 https://dictionary.goo.ne.jp/jn/246136/meaning/m0u/ 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 dekapai ベストアンサー率27% (97/349) 2018/03/27 12:03 回答No.3 「いいよ」 ある工事現場での話 Aさんはハンマーを打つ作業 BさんはAさんがハンマーを打つ場所にモノを固定する作業 AさんはBさんに「(今からハンマーを打つから手を放して)いいよ」といい BさんはAさんから「(今はハンマーを打たないから固定して)いいよ」と聞いた。 ここで、実際のAさんとBさんの会話は( )部分を省略した「いいよ」のみであった。 結果Bさんが固定作業中にAさんがハンマーを打ち付け、Bさんは被災した。 両社が勝手に思い込んだだけでこの場合の「いいよ」はどちらともとれる。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 lions-123 ベストアンサー率41% (4360/10497) 2018/03/27 10:37 回答No.2 >どちらとも取れる(意味)日本語ってありますか。 「吾唯足知」 ◇吾、唯、足らざるを知る→更なる努力精進、自助努力を促すことを意味する。 ◇吾、唯、足るを知る→現状肯定,分を弁え感謝の心を持ち自助努力を期すことを意味する。 >韓国語もあったら教えて欲しいです^_^ 申し訳ございませんが、韓国語については全く存じません。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 tzd78886 ベストアンサー率15% (2590/17104) 2018/03/27 10:33 回答No.1 数が多すぎてとても書ききれないですが、 「結構です」→「必要ありません、要りません」、「いいものですね、素晴らしいですね」 「考えておきます」→「お断りします」、「今すぐには回答できませんけど、期待してください」 この二つが代表格でしょう。韓国語については存じ上げません。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学日本語・現代文・国語 関連するQ&A 韓国語の意味を日本語で教えて下さい 韓国の調味料のダシダ、カムチミ、グシダの意味を日本語で教えて下さい。宜しくお願いします。 日本語の意味を教えてください。 教えてください。 先日韓国で行われた、'2011スタイル アイコン アワーズ記事の中で、「ダルコムナム症候群」と 書かれている文章がありました。 これは日本語ではどういう意味でしょうか? どなたかわかる方、よろしくお願いします。 (1)次の韓国語の(画像の)、読み方と日本語の意味を教えてください。 (1)次の韓国語の(画像の)、読み方と日本語の意味を教えてください。 よろしくお願いします。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム (2)次の韓国語の(画像の)、読み方と日本語の意味を教えてください。 (2)次の韓国語の(画像の)、読み方と日本語の意味を教えてください。 よろしくお願いします。 (3)次の韓国語の(画像の)、読み方と日本語の意味を教えてください。 (3)次の韓国語の(画像の)、読み方と日本語の意味を教えてください。 よろしくお願いします。 (2)次の韓国語の(画像の)、読み方と日本語の意味を教えてください。 (2)次の韓国語の(画像の)、読み方と日本語の意味を教えてください。 よろしくお願いします。 日本語の意味を教えてください 韓国の友達からメールをもらいましたが、ハングル文字でなく カタカナで書かれてたので 意味がわかりません。 日本語の意味を教えてください。 よろしくお願いします。 オリョウンゴ イッスミョン チョハンテ ムルセヨ。 シホムン 対策が ジュンヨヘヨ。 グリゴ シガン チェクドヨ! (1)次の韓国語の(画像の)、読み方と日本語の意味を教えてください。 (1)次の韓国語の(画像の)、読み方と日本語の意味を教えてください。 よろしくお願いします。 書いてあるもの、すべて教えてください。 韓国語、何て意味でしょうか? 일끝났어?とは、どんな意味でしょうか? また、韓国語の勉強のしかたがいまいちわかりません。 独学で韓国語をマスターされた方がいらっしゃいましたら、どのように勉強されたか、教えて教えてください。 仲の良い韓国人の友達がいて、日本語が上手なので、 日本語で会話していますが、たまにわからない表現があるようなので、私も韓国語を話して、お互いに教えあったりしたいなぁと思います。 韓国語と日本語 こんにちは。 以前にこういう質問があったのならすみません。 今、韓国ドラマがとても人気ですよね。 私も日本語字幕で見ているのですが、 とても、日本語と同じ言葉が多いのにびっくりしました。 まぁ、ルーツとかを考えれば同じかも知れないのですが、 韓国語はわからないので・・・ たとえば、約束とか記憶とか、韓国語でも 発音が同じですよね?(違ってたら失礼^^;) 他に、日本語と同じ発音で同じ意味(単語) というのはありますか? ちょっと興味がわきましたので、お教えください! この韓国語は日本語でどういう意味でしょう? 韓国語で、ザギヤって、日本語でなんて訳すのでしょう? おしえてください。 원도심を日本語で 韓国語に過去都市の中心地という意味の'원도심'という言葉がありますが、日本語でどう表現したらいいですか。 최근 원도심에 문화공간이 만들어지고 있습니다 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 【韓国語】韓国語のオッシソヨって日本語でどういう意 【韓国語】韓国語のオッシソヨって日本語でどういう意味ですか? 日本語でどう訳しますか? ”겔타입은 조금 묽고, 그 위에 화장을 하게 되면 밀릴 수가 있습니다. 크림타입은 바를 때 뻑뻑하기는 하지만, 그 위에 화장을 하는 분에게는 밀리지 않기 때문에 좋습니다. ” この韓国語を日本語に訳したいのですが、"밀리다"を日本語にどう訳していいか困っています。 ”ジェルタイプは水っぽく、その上に化粧をすると~してしまいます。クリームタイプは塗るときにはどろっとしていますが、その上に化粧をされる方には~せずにお勧めです” ”밀리다”以外の部分はこんな感じかな~っと思うのですが、前後のニュアンスから考えてぼたっとしてしまうっていう意味かな?とも思うのですが、どうでしょう? 韓国語堪能な方教えてください。 よろしくお願いします。 日本語に翻訳してください。 스무살 무렵의 퍽도 어수룩한 젊은이들은 죽고,순교자 후보들은 살아남아 성인품에 오르는 것이다. 上記の韓国語を日本語にしてください。 特に、퍽도,성인품の意味がわかりません。 日本語でなんていうのでしょうか? こんにちは。 アーティストのBoAさんがかなり前に出した韓国語の曲「sara」の「サラ」って韓国語ですか? 曲名にもなっていますし、サビの後にもいっているのですが日本語だとどういった意味になるのでしょうか。 歌詞そのものの訳は自分で調べてみましたが「sara」だけはどうしても見つかりません。 どなたか教えてください! 日本語を韓国語に翻訳してください。困ってます! 下記の日本語を韓国語に翻訳してください。 本当に困っています。よろしくお願いします。 ◆次のことばの意味を韓国語で書いてください。わからないものには×をつけてください。 ◆これで問題1は終わりです。次は問題2を解いてください。 ◆次の四角の中のことばの意味を韓国語で書いてください。わからないものには×をつけてください。 ◆次のことばを知っている場合は、【 】に○をつけ、( )に意味を書いてください。 ◆知らない場合は、【 】に×をつけ、( )に意味を推測して書いてください。 ◆ことばの意味を韓国語で書いてもいいです。 ◆いくつ○をつけてもいいです。(複数に○をつけてもいいです。) 日本語の意味を教えてください。 日本語の意味を教えてください。 至急お願いします。 「親も親なら子も子だ」という日本語の意味を説明していただきたいです。よろしくお願いします。 意味的、また、文型的に、似たような表現があれば、教えてください。 よろしくお願いいたします。 この3つの日本語の意味なにが違うんですか?教えてください。 この3つの日本語の意味なにが違うんですか?教えてください。 (1)既成事実(2)既成概念(3)固定観念 この3つの日本語の意味の違いを、どういうときに使うのか例を用いて教えていただけると助かります。 日本語の意味の取り方について 日本語の意味の取り方について ○○は○○だ と ○○は○○なんだね は全く同じ意味合いになるのでしょうか? 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など