• 締切済み

どちらとも取れる(意味)日本語ってありますか。

どちらとも取れる(意味)日本語ってありますか。 韓国語もあったら教えて欲しいです^_^

みんなの回答

  • vsba23895
  • ベストアンサー率58% (18/31)
回答No.8

「彼は彼女に引かれた」 a) 彼は、彼女に魅力を感じた。 b) 彼は、彼女が引く(距離を取る)ような振る舞いをした。

  • Broner
  • ベストアンサー率23% (129/554)
回答No.7

情けは、他人のためならず。

  • tzd78886
  • ベストアンサー率15% (2590/17104)
回答No.6

退社→「会社を辞める」、「会社から帰宅する」

  • kaitara1
  • ベストアンサー率12% (1153/9140)
回答No.5

実際には言い方で区別できますが、「おかえりなさい」は字だけみると帰宅した人へのあいさつと、とっとと立ち去れという険悪な場合か、区別つかないかなと思います。日本人なら問題ないですが、外国人が日本語を習っている場合など少し戸惑うかもしれないと思いました。

  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (281/1149)
回答No.4

雇用者(こようしゃ) 意味1 雇っている人。雇用主。 意味2 雇われている人。被雇用者。 goo辞書 https://dictionary.goo.ne.jp/jn/246136/meaning/m0u/

  • dekapai
  • ベストアンサー率27% (96/346)
回答No.3

「いいよ」 ある工事現場での話 Aさんはハンマーを打つ作業 BさんはAさんがハンマーを打つ場所にモノを固定する作業 AさんはBさんに「(今からハンマーを打つから手を放して)いいよ」といい BさんはAさんから「(今はハンマーを打たないから固定して)いいよ」と聞いた。 ここで、実際のAさんとBさんの会話は( )部分を省略した「いいよ」のみであった。 結果Bさんが固定作業中にAさんがハンマーを打ち付け、Bさんは被災した。 両社が勝手に思い込んだだけでこの場合の「いいよ」はどちらともとれる。

  • lions-123
  • ベストアンサー率41% (4360/10497)
回答No.2

>どちらとも取れる(意味)日本語ってありますか。 「吾唯足知」 ◇吾、唯、足らざるを知る→更なる努力精進、自助努力を促すことを意味する。 ◇吾、唯、足るを知る→現状肯定,分を弁え感謝の心を持ち自助努力を期すことを意味する。 >韓国語もあったら教えて欲しいです^_^ 申し訳ございませんが、韓国語については全く存じません。

  • tzd78886
  • ベストアンサー率15% (2590/17104)
回答No.1

数が多すぎてとても書ききれないですが、 「結構です」→「必要ありません、要りません」、「いいものですね、素晴らしいですね」 「考えておきます」→「お断りします」、「今すぐには回答できませんけど、期待してください」 この二つが代表格でしょう。韓国語については存じ上げません。

関連するQ&A