- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:機上測定の英訳)
機上測定の英訳方法とは?
このQ&Aのポイント
- 機上測定は機械に取り付けた状態で測定する方法です。成績表に英訳する際に困っています。
- 機上測定の意味合いは機械の上や工程の途中、冶具にセットした状態を含んでいます。日本語で通じますが、英文で説明する必要があります。
- 日常的に使用している用語を簡単に英訳する表現があれば助かります。海外進出は考えていないため、汎用的な表現で問題ありません。
- みんなの回答 (15)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#230359
回答No.15
こんばんわ。 工程間検査 In-procces inspection (必ずハイフンを入れてください) 工程間測定 In-procces measurement 工程間測定値 In-process readings 工程内測定値 Measured value in process Readings in process こんなところでしょうか?
その他の回答 (14)
noname#230359
回答No.4
メカの専門では在りませんので(制御、半導体前工程だったら良)、よく理解していないかもしれませが、 Measured radius value before machining ではいけませんか。
noname#230359
回答No.3
技術資料は時々訳しています。 英日、日英共に。 よろしければお手伝いいたします。 どんな内容でしょうか?
noname#230359
回答No.2
英文を見てみないと分かりませんが、 お役に立てるかも知れません。 差し障り無ければ、ご返答下さい。
質問者
補足
説明不足ですみません。 例えば、内径ネジの下穴をマイクロメータで測定します。ネジを加工すると測定出来なくなります。そこで、成績表には、先に測定した値を記入し『機上で測定した値です』と補足するために、『機上測定』と注釈します。この『機上測定』を英文に訳したいのです。よろしくお願いします。
noname#230359
回答No.1
もう少し具体的な内容を書いて頂かないと答えにくいのですが。 以前にも出ていましたが、JISには英訳の併記もありますよ。 但し、英訳の正確さの程は責任もてませんが。 (私もJISの改定作業等をやっているので怪しいのは本当ですよ)
- 1
- 2
お礼
度々、回答をいただき有難うございます。 専門的な用語を、英語にするのが難しいことが良くわかりました。アドバイスいただいた用語は、時折折りに使わせていただきます。