• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語翻訳お願いします。chack)

京都の病院で発疹の静養中のAさん、大阪の自宅への帰宅時期未定

このQ&Aのポイント
  • Aさんは京都の病院で発疹の静養中であり、大阪の自宅への帰宅時期は未定です。
  • Aさんは京都の病院で発疹が治るまで静養しており、夫は忙しく会いに来てくれません。しかし、夫の両親は定期的に見舞いに来ています。
  • Aさんは京都の病院で発疹が良くなってきており、退院して和歌山の自宅に戻ったら連絡する予定です。Aさんは入院中にAさんと一緒にご飯を食べに行きたいと話しています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

以下のとおりお答えします。(長いので、英文のみ下記いたします。) Dear A, a long time no see. Are you doing well? Now I have a rash on my back and I am hospitalized in a hospital in Kyoto. I think that it is not a big deal, but the doctor told me to stop here until the rash has healed. So I don't know when I can return home in Osaka. My husband doesn't come to see me because he is busy with his work. His parents come to visit regularly, but in reality, we don't have common topic, so I don't want them to come too much. I don't have any acquaintance around here, so I'd like to tell you, dear A, I'm hospitalizing here. The rash is getting better, so please don't worry. I'll contact you after I leave the hospital and return to my home in Wakayama. I am looking forward to seeing you very soon. Then, I'd like to go eat together, if you'd also like to.

konan3939
質問者

お礼

いつもありがとうございます!