• 締切済み

以下の文を英語に翻訳して下さいませんか?

グループレッスンにパートナーを紹介して下さりありがとうございます。 真に申し訳ないのですが夜10時過ぎのレッスンは私には無理そうです。 なぜなら母親の世話が必要で定期的に通院に付き添わなければなりません。 朝8時30分頃には検査を受け診察なので私は早寝早起きの必要があります。 グループレッスンを希望する方によいパートナーが見つかりますように。 ご配慮ありがとうございました。

みんなの回答

回答No.1

57歳 男性 下記で変換しました http://translation.infoseek.ne.jp/#1 I introduce a partner to a group lesson, and thank you. I am sorry, but it seems to be impossible for me to do the lesson of past 10:00 p.m. truly. Care of mother is necessary and must go with going to hospital regularly. I am examined at about 8:30 a.m., and I need the early to bed and early to rise as it is a medical examination. So that the partner who is good for one in hope of a group lesson is found. Thank you for consideration.

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A