• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:bright-eyed&bushy-tailed)

How to Be Bright-Eyed and Bushy-Tailed in the Morning

このQ&Aのポイント
  • Learn the meaning of the phrase 'bright-eyed and bushy-tailed'
  • Understand the importance of appearing energetic in the morning
  • Explore strategies for getting a good night's sleep

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。最初の部分は、「明日こそは朝一でやるぞとその日の午後、家路につくときに自信をもって考えた。」でしょうか?  おっしゃる通りです。 2。次は「火曜日の朝には、一番に元気いっぱいで並ぶぞ。」でしょうか?  はい、そうです。 3。そして「列に並びbe in and列が耐えられないほど長くなる前にoutしたい(? )。」  in and out は「入って(すぐ)出る」すなわち「さっさと済ませる」ということですから。「列が嫌という程長くなる前に、さっさと用事を済ませる」でしょう。 4。最後の文に至っては、翻訳してみようという元気もなくなりました。  これは痛烈な優れもので、今浮かんだばかりの我ながら褒めたくなるほどの計画だが、その部分はこうだ。(と言ってその名案の内容が続くイントロです)。

isaktoru
質問者

お礼

最後の1文も、翻訳していただいた日本文を下に考えたら納得です。分かってみればどうということのない文ですが、それが出来ないレベルです。唯一知らない単語のscathingもNHKテキストを見ていたら、次の台詞を見つけました。 Ueda: So what are they to do when somebody writes a scathing attack on their business that goes viral? @2016年7月L7(2) 出直してきます。ありがとうございました。

関連するQ&A