※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:わらべ歌“通りゃんせ”)
わらべ歌“通りゃんせ”の解釈についての質問と回答
このQ&Aのポイント
わらべ歌“通りゃんせ”の解釈について質問があります。
質問1では、わたしは以下の聖句と関連つけようと思うのですが、無理でしょうか?
質問2では、マタイ7:14とマタイ7:13について正しい理解が欲しいのですが。
通りゃんせ 通りゃんせ
ここはどこの 細道じゃ
天神さまの 細道じゃ
どうぞ通して 下しゃんせ
御用のないもの 通しゃせぬ
この子の七つの お祝いに
お札を納めに まいります
行きはよいよい 帰りはこわい
こわいながらも
通りゃんせ 通りゃんせ
この歌の解釈についての質問と回答がります。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q107095305...
1. わたしは以下の聖句と関連つけようと思うのですが、無理でしょうか?
マタイ7:14 狹き門より入れ、滅にいたる門は大きく、その路は廣く、之より入る者おほし。
マタイ7:13 生命にいたる門は狹く、その路は細く、之を見出す者すくなし。
2. マタイ7:14 と マタイ7:13 について正しい理解が欲しいのですが。
お礼
怨霊というのは後世の人の無知のこじつけかなと存じます。 天津神でしたか。 ありがとうございました。 ユダヤ教とキリスト教に関連させる先人がおられるのですね やはりそうですね。 よろしかったら https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10180072810もご訪問ください。