1。アメリカ人の間では、この言葉は一人二役とか転用などの意味でよく使われるのでしょうか。
double は名詞では日本語の「そっくりさん」、「代役」、「影武者」、の意味で使われ、動詞としては「二つの仕事を掛け持ちする」と言う意味です。
http://eow.alc.co.jp/search?q=double&pg=1
2。また、この言葉を使った例文などを教えていただきたいと思います。
名詞の場合
She used to be a double for he Guatemalan queen.彼女はグアテマラの女王のそっくりさんだった
動詞の場合
He doubles as a bartender and a marimba player. 彼はバーテンとマリンバ奏者の二役をこなしている。
お礼
たいへんよくわかりました。ご教示の例文を覚えて、自分も使ってみたいと思いました。