- ベストアンサー
ポルトガル語(ブラジル語)の訳教えて!
子供と同じクラス(幼稚園)にブラジルから来た子がいて、子供同士言葉はわからないものの仲がいいみたいです。 一緒に写った写真を渡すときカードも添えたいのですが、言葉が分からなく困ってます。簡単な文章ですが教えて下さい。 『 これからも○○(子供の名前)と幼稚園でいっぱい遊ぼうね!お友達になってね。』 ・・・と言うような文です。 『友達になりましょう』と言う文は私が調べた所、 ”vamos ser amigas”ですが、 そのまま使えますよね?。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.1
少し問題がありますね。 *ポルトガル語では男性・女性で名詞や形容詞が変わります。両方の性をはっきりさせてください。 *子供たちは既に友達です。友達になりましょうという発想(表現)は非常に日本的です。 日本にいてブラジルの習慣を守る(尊重)する必要もありませんが、せっかくポルトガル語で書くなら相手の習慣に従うのもひとつの方法です。写真のコピーを渡す程度の場合カードは不用です。写真の裏に短いメッセージ を書くだけで十分です。 例文(こちらは男性、相手は女性のもっとも短い文例) Para minha amiga xxxxx(私の友達xxxxちゃん) Seu amigo xxxx(あなたの友達xxxxxより)
お礼
教えていただきありがとうございます。 恥ずかしながら、ポルトガル語は男性・女性で名詞・形容詞が変わると言う事を初めて知りました。