- ベストアンサー
ポルトガル語分かる方
ポルトガルの商品を購入したいのですが 日本に送れるか聞いところ Agradecemos a mensagem. Para assuntos relacionados com encomendas online, Cartão Fnac ou pós-venda, sugerimos o contacto através do nº 707313435. Para saber stock em loja, consultar a página do artigo em fnac.pt. Obrigado! と帰ってきたのですが どういう意味なのでしょうか
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「メッセージをありがとうございます。 オンライン注文、Fnacカード、またはアフターサービスについてのご質問は、707313435番(※)までお問い合わせください。 店頭在庫については fnac.pt の商品ページを参照してください。 ありがとうございました。」 ※検索してみたところ、これはポルトガルのFnacのカスタマーサービス窓口の電話番号のようです。ポルトガル国内向けの番号表示なので、日本から国際電話をかける場合は、頭にポルトガルの国番号を付ける必要があります。 問い合わせに対して、定型文で返してきた、という印象ですね。 ポルトガルのFnacのサイトはポルトガル語のみのようですから、たとえ海外発送の対応が可能だとしても、基本的にポルトガル語でやりとりできないといろいろ難しいのではないかと思います。
お礼
わざわざ調べて頂きありがとうございました とても分かりやすいご説明でした スマホからで Facebookのmessengerを 使って問い合わせたので 自動回答機能なんですかね パソコンからはカスタマーセンターに問い合わせがあったので 問い合わせてみて それでもダメな場合は 代行サービスを利用します