- ベストアンサー
影響を与える過去の理解方法
- 2015年、ウフィンデルは、出来事の後で命名や日付を付けることが、過去の理解方法に影響を与える可能性があると述べました。
- エーヌ川の第二次戦闘は4月16日に始まりましたが、戦闘の継続時間と範囲は異なる解釈がされています。
- 戦闘の終わりは通常、5月中旬とされていますが、これは政治的に都合が良いものであり、オクトーバーのラ・マルメゾンの戦いを除外しており、ニヴェルを非難しやすくしています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>In 2015, Uffindell wrote that retrospective naming and dating of events can affect the way in which the past is understood. The Second Battle of the Aisne began on 16 April but the duration and extent of the battle have been interpreted differently. The ending of the battle is usually given as mid-May. ⇒2015年、アフィンデルは、過去に遡って名をつけることや出来事の年代日付を示すことが、過去を理解する方法に影響を及ぼすことがあり得る、と書いた。第2回「エーンの戦い」は4月16日に始まったが、戦いの継続期間や範囲が違って解釈されていた。戦いの結末は、通常5月中旬とされている。 >Uffindell called this politically convenient, since this excluded the Battle of La Malmaison, in October, making it easier to blame Nivelle. Uffindel wrote that the exclusion of La Malmaison was artificial, since the attack was begun from the ground taken from April to May. General Franchet d'Espèrey called La Malmaison "the decisive phase of the Battle...that began on 16 April and ended on 2 November....". ⇒「エーンの戦い」から、10月の「ラ・マルメゾンの戦い」を除外すると、ニヴェーユを非難することがより簡単になるので、アフィンデルはこれを政治的に便利であると言った。アフィンデルは、ラ・マルメゾンの攻撃が4月から5月まで攻略した地面から始められたので、これを除外するのは人工的である、と書いた。フランシェ・デスペレィ将軍は、ラ・マルメゾンを「4月16日に始まって、11月2日に終った戦いの…決定的な段階(である)…」と呼んだ。 >The offensive advanced the front line by 6–7 kilometres (3.7–4.3 mi) on the front of the Sixth Army, which took 5,300 prisoners and a large amount of equipment. The operation had been planned as a decisive blow to the Germans; by 20 April it was clear that the strategic intent of the offensive had not been achieved and by 25 April most of the fighting had ended. ⇒攻撃隊は、第6方面軍の前線を6–7キロ(3.7–4.3マイル)進軍して、5,300人の囚人と大量の器材を捕縛した。作戦行動は、ドイツ軍に対する決定的な打撃を与えるものとして計画されたが、4月20日までには攻撃の戦略的な意図が達成されなかったことや、4月25日までには大部分の戦いが終わっていた、ということは明白であった。 >Casualties had reached 20 percent in the French armies by 10 May and some divisions suffered more than 60 percent losses. On 3 May the French 2nd Division refused orders and similar refusals and mutiny spread through the armies; the Nivelle Offensive was abandoned in confusion on 9 May. ⇒犠牲者は、5月10日までにフランス軍で20%に達して、師団によっては60%以上の損失を被った。5月3日、フランス軍の第2方面軍は指令を拒否して、類似した拒絶と反抗が数個方面軍に広がった。「ニヴェーユ攻撃」は、混乱のうちに、5月9日に放棄された。
お礼
回答ありがとうございました。