- ベストアンサー
英訳をお願いします
( 私は毎日育児に追われてとても忙しく、でもとても楽しく息子と過ごしています。 私の母は相変わらず寝たきりで動けないままです。よくはなる事はないでしょう。心配です。 そして、妹は子供がまた産まれて幸せな人生を送っています。 私は、冷凍した受精卵を再び子宮へ戻して、ひろゆきの弟を作るつもりです。彼には兄弟が必要です。 その為に今、韓国へ来ています。日本で出産をするつもりです。 私はあなたの事を毎日忘れたことなどありません。元気に健康に過ごしていることを祈っています) 長文ですが、よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I am busy everyday raising the child, but I am happy I can live with my Son. My Mother is bed-bound and cannot move. She will not get better. I am worried. My Sister had another child and living a happy life. I will put back the cryogenic frozen egg in to my Uterus, I am planning on making a Brother for Hiroyuki. He needs a sibling. I am in South Korea for that reason. I will give birth in Japan. I have never forgot about you, not a single day. I hope that you are healthy and well.
お礼
回答ありがとうございました。 とても助かりました!!