- ベストアンサー
英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手に伝えないといけません。すみません下記の英文を教えて下さい。 「アドバイスありがとうございます。 今回はこのままの個数で注文します。」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#232424
回答No.1
Thank you for your kind suggestion to (change, increase, decrease) the number of pieces. However, I would like to place my order in the initial number of (four, five, six...) I wrote before. ()の中は状況に応じて変わります。 まあ,こんなところで,4個だけほしいのに1ダース売る付けられるようなことはないでしょう,。