- ベストアンサー
「迷惑をカエリみる」って、感じでどう書くの?
「省みる」でしょうか、「顧みる」でしょうか? 漢字の使い分けには、語源が同じ単語も多く存在するので困りものです。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
辞書を確認すると 顧みる:気を配る。気遣う。心配する。など 省みる:ふりかえってよく考える。反省する。 となっていますので、 >「迷惑をカエリみる」 の場合、「迷惑について気を配る」という意味で、「迷惑を振り返って考える」ではない(過去のことではない)ので「迷惑を顧みる」の方が正しい使い方となります。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AB%A4%A8%A4%EA%A4%DF%A4%EB&kind=jn
その他の回答 (4)
- yoshi170
- ベストアンサー率36% (1071/2934)
回答No.4
広辞苑をひいてきましたところ、全くの同義語として扱われていました。これは使い分けしなくて良いケースなのではないでしょうか。
- Tsukasa0215
- ベストアンサー率22% (280/1257)
回答No.3
顧(み)るです。
- n_kaname
- ベストアンサー率22% (694/3099)
回答No.2
迷惑を省みる・・・じゃないかな? 「顧みる」は過去を思い返す、「省みる」は自分の行動の善悪を考え直すという意味ですから。
- hotlemon008
- ベストアンサー率23% (84/356)
回答No.1
顧みるだと思います。
お礼
ありがとう御座います。