• ベストアンサー

【英語】電車の運賃表などをアメリカ人は「tarif

【英語】電車の運賃表などをアメリカ人は「tariff(タリフ)」って言いますか? ホテルの料金表もタリフって言うのでしょうか? タリフ=料金表という表現は、価格によって距離や部屋のランクがレベルで変動する料金表についてタリフと言うので、料理のメニューの料理表のことはタリフとは言わない気がします。 現地の人は 電車の料金表 ホテルの料金表 レストランのメニューの料金表 のことを英語で何と言ってるのか教えてください。 初めてタリフという言葉を知りました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。電車の料金表 (streetcar) fare バス賃も 2。ホテルの料金表 charge / rate 3。レストランのメニューの料金表 menu / price list  こは僕の住んでいるカリフォルニアでの話ですが、同じ州内でも違い、ほかの州とか他の地方ではまた違います。郷に入りては、そこの地のひとがどういうかによります。  タリフは意味は分かりますが、このあたりでは使いません。

sonicmaster
質問者

お礼

みなさん回答ありがとうございます

関連するQ&A