• ベストアンサー

ホテルで[ドアの表に]出す、や、掛けるは?

(アメリカ)でモーテルやホテルを利用していると”ベッドメーキング”がなされてない事が間々あります。 ホテル側にその事を伝えると、必ず問われるのが、 DoNotDisturbcard(起こさないで、邪魔しないでと書いてあるカードです)を(ドアの)表に出して(掛けて)なかったか?、です。 ”DoNotDisturbcard”を表に(通路側のドアに)出して(掛けて)はいませんでした。 と、アメリカ英語ではなんと言うのでしょうか。 どなたかよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I didn't hang out the do not disturb card on the door knob.

genzen
質問者

お礼

marbleshitさん。 カードのことといい、今回の事といい、アドバイスありがとうございます。 とても助かりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A