- ベストアンサー
ホテルで[ドアの表に]出す、や、掛けるは?
(アメリカ)でモーテルやホテルを利用していると”ベッドメーキング”がなされてない事が間々あります。 ホテル側にその事を伝えると、必ず問われるのが、 DoNotDisturbcard(起こさないで、邪魔しないでと書いてあるカードです)を(ドアの)表に出して(掛けて)なかったか?、です。 ”DoNotDisturbcard”を表に(通路側のドアに)出して(掛けて)はいませんでした。 と、アメリカ英語ではなんと言うのでしょうか。 どなたかよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I didn't hang out the do not disturb card on the door knob.
お礼
marbleshitさん。 カードのことといい、今回の事といい、アドバイスありがとうございます。 とても助かりました。 ありがとうございました。