• ベストアンサー

この英文から日本語の翻訳は正解ですか?

Well, it is a more "high end" Chinese restaurant. When compared to a regular one where you do not need reservations to eat. このレストランは最高級の中国レストランです。ここでレギュラーワンを予約せずに食べました。 この翻訳は正解ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 あの、これは、普通の食事に予約が要らないレストランと比較すれば、どちらかと言えば「高級」な方の中華レストランです。

kagosima65
質問者

お礼

分かりました。翻訳ありがとうございました。