- ベストアンサー
以下の文章を英語にしてもらえませんか?
申し訳ありませんでした。 私はあなたにそのカメラで喜んでもらえなくて残念です。 年代物のカメラを仕入れる上で、 完璧な美しい外観や、問題のない機能のカメラを手に入れるのは 本当に容易ではありません。 だからと言ってあなたを騙したつもりはありませんし、 仕入れた価格からすれば適正な価格に設定したつもりです。 しかし、あなたのおっしゃる通り、 私の商品の採点基準は確かに甘かったかもしれません。 よって今後採点基準を厳しくし、徹底してまいります。 今回のことは私が見落としていた部分もあり、深くお詫び申し上げます。 一部返金させていただきますが、37ドルでいかがでしょうか。 ご連絡ください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
お礼
単純に英語にするだけでなく、 私のショップのことも考えて言葉を選んでいただき、 素晴らしいと思い、感動しました。 この度は本当にありがとうございました。