• ベストアンサー

英訳お願いします

落札できなかった人がこんなメッセージを送ってきました。 You're bidding restrictions suck. I really wanted to buy this option as well and would have been much more than what it sold for. 出品者に文句言うのはお門違いだと思うのですが。 「おまえの出品のやり方が悪いんだよ。ホントに欲しかったんだ、落札価格よりもっと高い値段をつけたよ」 こんな感じでしょうか? 私の方がお門違いなら、どうぞご指摘ください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 直訳すれば  「あなたの入札制限はひどい。私も本当にこの物件が欲しかったので、売れたよりずっと高い値段を付けただろうに」  という意味ですから、だいたいはおっしゃる通りですが、競売の規則に文句を言っていて出品者に文句を言っているのではないと思います。

mash8ny
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 フィードバックが5桁ある人がこうですから ?????わけがわかりません。 お世話になりました。

関連するQ&A