- ベストアンサー
英語で
英語で 由貴謝ってますから って教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
短文で状況も文脈もわからないので、 英語に訳しにくいのですが、 由貴が謝っている相手に対して 第三者が「由貴を許してやってくれ」という気持ちで 「由貴が謝っていますから……」と言うなら、 "Yuki is apologizing (to you), so...."と訳せます。
その他の回答 (1)
- yama1998
- ベストアンサー率41% (1168/2843)
回答No.1
言葉は短いですが、理由を述べているというのなら、 Because Yuki is apologizing.