- ベストアンサー
How about by you
こんばんは。先日もこちらで質問させていただき、また教えていただければと思います。 How about you? は聞いたことがあり、意味も分かるのですが、How about by you? というのは初めて聞き、色々調べてみたのですが、意味が分かりません。 How about you? と同じだと思っていいのでしょうか? どなたか、教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こういう短い文の場合、状況を知りたくなります。どういう人が、どういう状況で、どういう人に対して発した言葉なのか、など。 推測ですが、How abou you by the way? のような感じで述べたのではあるまいかという気がします。「こちらはこうなのだけど、そちらではどうなの?」 という感じではないでしょうか。
お礼
私が「こちらはこうです。」と言ったあとの言葉でしたので、「こちらはこうなのだけど、そちらではどうなの?」・・・まさしくそうだと思います。the way が省略されていたのですね。 大変助かりました。ありがとうございました。