- ベストアンサー
fingerとthumbの違いについて
英語では、親指は特殊で、親指を除く4本の指をfingerと呼ぶそうです。 たとえば、以下のように聞かれた場合、(文法的に)どう答えるのが正しいのでしょうか? How many finger do you have? この文章自体、何かやくざか、怪我などで指をなくした人か、あまりふさわしくない表現だと思いますが、どういうイメージになるのか知りたかったので、質問しました。 よろしくお願いします。 また、人間以外の哺乳動物や鳥、爬虫類などにも指はありますが、区別があるのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
親指も含めてfingersで特に差し支えありません。 確かに通常はfingerといえば「特に親指以外の4指のこと」として辞書にも記載されています。 しかし手の5指全体をfingerと総括して呼ぶことは通常です。 How many fingers do you have? というような時に わざわざ How many fingers/thumb do you have? など言いません。 回答するときは普通に I have five で十分です。 よく、寝ぼけた人に対して 「ほら何本見える?」と指をかざして数えさせるシーンがありますがその際も How many fingers do you see? と言います。 なお、哺乳動物の「指」は通常はtoeですが、四足歩行系の動物の前肢については fingers on forelimbsと確か言ってたと思います。 鳥の場合はtoenailと呼ぶのが普通だと思います。(鋭く曲がっているやつをclawと呼ぶこともあります) 爬虫類(reptile)の場合もtoenailあるいはfingers on forelimbsで通用します。 学術用語については別にあると思います。
その他の回答 (2)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
お礼
回答ありがとうございます。 英語は不慣れなので、正確に解釈できませんが、 We have 8 fingers 2 thumbs and 10 toes には納得です。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
How many finger do you have? I have eight fingers and two thumbs.が答です。 ただし、小さい子に、10本指を見せて10 fingersなんていうのはありますし、ひとまとめにして10fingersと言えなくもありません。その場合the ten fingersのようにtheをつけることになります。鍵盤楽器でわざと親指をfirst fingerと数えるというのがあります。 しかし、thumbはfingerとはちがいます。 日本語は10本の指を区別しませんが、英語は区別します。 また、足の指も日本語では指ですが、英語ではtoeで違います。 動物で地面についている部分はtoeになります。たとえば、鶏も前に2本突き出たところはtoesで、うしろにある部分もhind toeと言います。鉤爪のある動物にはpawというあしがあるものの、その指「趾」はtoeと言います。 なぜかしら、frogの場合、handがあり、fingersとthumbがありますが、toad(ヒキガエル)はtoesです。 猿は人間と同じです。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
回答ありがとうございます。 たしかに、I have eight fingers and two thumbs.といえば、完璧ですね。 英語では指の機能の違いにより、区別するというのは、論理性を感じます。
補足
How many fingers ~複数形でした、失礼しました。
お礼
回答ありがとうございます。 聞きたいことが良く解かりました。
補足
How many fingers ~複数形でした、失礼しました。