- ベストアンサー
先行詞が人以外の時
の関係代名詞の選択についてですが、以下のような理解でいいのでしょうか? 関係詞が主格のとき、that > which 関係詞が目的格のとき、省略>that > which
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「お礼コメント」への書き込みをありがとうございました。 >ある本によれば、先行詞が人以外で、制限用法の場合、that は90%、which は10%だと書いてありました。そんなものなのでしょうか? ⇒そうですね。おっしゃるとおりだと思います。 統計をとったことがあるわけではありませんが、that が圧倒的に多用されることは明らかです。どうしても which でなければならないのは、次の2つくらいでしょう。 (1)先行詞が語句でなく文(節)である場合 (2)関係詞が所有格の形になる場合:This is the river the falls of which are famous. 上記以外では、大半の場合で that が用いられますね。特に、次の場合は、which は選択肢にもなく、that の使用が義務的となります。 (1)先行詞が形容詞の最上級で修飾されている場合 (2)先行詞が the only, the same, all, any, everyなどで限定されている場合 (3)先行詞が、「人とものの両方」を含む場合:The people and manners that I saw there were quite different. (4)it-thatの強調構文を構成する場合:It's not he that was wrong. 以上、再伸まで。
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12513)
以下のとおりお答えします。 >先行詞が人以外の時の関係代名詞の選択についてですが、以下のような理解でいいのでしょうか? >関係詞が主格のとき、that > which ⇒はい、そのとおりです。ただし、先行詞が語句でなく文(節)の場合は、もっぱら which が用いられます。 例:I tried to answer his question, which I found impossible. >関係詞が目的格のとき、省略>that > which ⇒はい、そのとおりです。ただし、非制限用法(継続用法とも)の which は通常省略されません。 例:I bought a brooch, which I gave her.
お礼
回答、ありがとうございました。 質問を制限用法の場合とすべきでした。 ある本によれば、先行詞が人以外で、制限用法の場合、that は90%、which は10%だと書いてありました。そんなものなのでしょうか?
お礼
再度、お答えいただき、ありがとうございました。 例えば、本のタイトルで、 inventions that changed that world というのがありましがが、これなんか which にすると、なんか which が目立つような気がします。そんなことも影響しているのかと思います。