• ベストアンサー

ポルトガル語に訳してください。

ポルトガル語で「あなたのことが好きです」はなんと言いますか?? Loveという好きではなく、どちらかというとLikeです。できればカタカナの読みもよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kannha
  • ベストアンサー率50% (30/59)
回答No.1

"I like you."であれば Gosto de voce. (ゴスト・ジ・ヴォッセー) となります。 ちなみに"I love you."になると Te amo. (チ・アーモ) となりますよ。

その他の回答 (1)

  • bobzo
  • ベストアンサー率33% (38/114)
回答No.2

『I like your thing』が、『Eu gosto de sua coisa』で 『I love you 』が、『Eu te amo』 と翻訳ソフトででました。 読み方はわかりません。( >o<)~ノ

関連するQ&A