• ベストアンサー

「平行輸入」の意味

いつもお世話になっております。 「平行輸入」の意味を教えていただけないでしょうか。 P.S. もしなぜ「平行」という言葉を使っているのかも教えていただければ非常に嬉しいです。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Reffy
  • ベストアンサー率32% (1317/4014)
回答No.4

並行輸入というのは、よその国にある発売元から正規の代理店を通さずに正規商品を手に入れて別のルートで輸入してくることです。 たとえば英国の洋食器のブランドAがあって、日本国内ではそこの商品を正式に取り扱うことを許されたBという代理店があるとします。欲しいと思う食器があったらそこから購入すれば、本国で直接買ったのと同じ条件で同じ保証のある品物を日本にいても手にいれることができます。間に人や会社が入る分だけ手数料として値段が高いことがありますが、逆に、正規の代理店であれば限定品などもきちんと取り扱っていることがほとんどです。 さて、並行輸入というのは、製造元Aが国内でも当然販売をしますが、それを英国なら英国で手に入れるまたは同じEU内としてフランスへ輸出したものを手に入れて、個別の資格で日本に運んでこられたものをいいます。 代理店を通さないので、本来の製造元→代理店→客先というラインに接触しないよう                   製造元→→→→→客先のような手配をするので並行輸入と呼ばれます。 これで…質問の意味にあっているでしょうか?足りなかったら要求して下さい。捕捉します。

awayuki_ch
質問者

お礼

Reffyさん 早速のご返事ありがとうございました。 この例は理解しやすいと思います。 良く分かりました♪

その他の回答 (4)

  • norikunny
  • ベストアンサー率21% (256/1168)
回答No.5

今からずっと前、日本では海外の有名ブランド品を正規代理店が商標登録しており、自社以外のルートで輸入された物は商標件の侵害として税関で差し止めをしていました。 この頃は正規代理店は競争相手もいないため、相当の利益を乗せて販売していました。 ところが、その後正規代理店以外の輸入も商標権の侵害にならないと言う判断が出てからは価格の安い海外(そのブランド品の製造国もしくは安く売られている第三国)から輸入される物を並行輸入品として呼ぶようになったのだと思います。 なぜ並行輸入なのかは知りませんが英語のPararrel Importの直訳では無いかと思っています。 それから10年ぐらい前にあったのですが、日本の製品で海外の方が安い商品(カメラ、フィルム)などを輸入して販売されたのでそれらを「逆輸入品」と呼んでいました。

awayuki_ch
質問者

お礼

norikunnyさん 早速のご返事ありがとうございました。 いい勉強になりました☆

  • tempnamon
  • ベストアンサー率40% (317/777)
回答No.3

平行ではなく並行です 自動車やブランド物などを日本法人や正規代理店契約をしていない業者や個人が輸入することを言います ディーラーや直営店では正規輸入されていない物は買う事ができませんが並行輸入品はそういうしばりがありません ただし保障がきかないなどのデメリットがあります また本来の並行輸入品というのは正規輸入されていない本物のことですがブランド品ではレプリカ(偽物)も少なくありません

awayuki_ch
質問者

お礼

tempnamonさん 早速のご返事ありがとうございました。 大変いい勉強になりました。 >ディーラーや直営店では正規輸入されていない物は買う事ができませんが並行輸入品はそういうしばりがありません はじめて知りました^^

  • bhoji
  • ベストアンサー率53% (1514/2852)
回答No.2

字が違います。並行輸入 です。 並行とは、同じように同時に行われることです。

awayuki_ch
質問者

お礼

naisyodayoさん 早速のご返事ありがとうございました。 いい勉強になりました♪

noname#6737
noname#6737
回答No.1

あるメーカーの商品を、正規の輸入代理店があるのにそれを通さず、別の会社が輸入する場合を並行輸入といいます。 「平行輸入」は字が違うのですね。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CA%C2%B9%D4%CD%A2%C6%FE&kind=jn&mode=0

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CA%C2%B9%D4%CD%A2%C6%FE&kind=jn&mode=0
awayuki_ch
質問者

お礼

naisyodayoさん 早速のご返事ありがとうございました。 「並行輸入」ですね。 いい勉強になりました。