- ベストアンサー
スペイン語で、「メキシコに6か月いてました」
スペイン語で「私はメキシコに6か月いました(滞在)したことがあります。」 He estado en México por seis meces. Estaba en México por seis meces. 時制の件になりますが、どちらが正しいですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
スペイン語で「私はメキシコに6か月いました(滞在)したことがあります。」 He estado en México por seis meces. Estaba en México por seis meces. 時制の件になりますが、どちらが正しいですか?
お礼
ありがとうございます。Muchas gracias.