adriancintiのプロフィール

@adriancinti adriancinti
ありがとう数41
質問数19
回答数19
ベストアンサー数
3
ベストアンサー率
27%
お礼率
36%

  • 登録日2011/08/07
  • どう訳せばよいでしょうか。

    以下の英文はどう訳せばよいでしょうか。 Welcome, and let me treasure amid southern sunlight be dear to you. let me treasure.. 云々という文はたまに見かけることがあるので、その辺から訳せないかと思うのですが、上手く訳せません。よろしくお願いします。

    • pony09
    • 回答数3
  • 英文確認(グーグル翻訳)

    以下の英文の構成が正しく、また外国の方に理解をされるかを見て頂きたいのですがよろしいでしょうか? 参考画像を送らせて頂きます、赤マルの部分です。 英文に間違いがありましたら訂正をお願いしたいです。 私はあなたにフェイスマスクのプリーツ(折り畳みのシワの部分)も含めてリアルに描いて欲しいです。 I would like you to draw real face, including face mask pleats (folds wrinkle).

    • noname#251410
    • 回答数1
  • turnの意味

    英文和訳なのですが、Even a worm will turn が、一寸の虫にも魂 と和訳されているのですが、この場合、turnはどういう意味になるのでしょうか?

    • tahhzan
    • 回答数5
  • 英語にして下さい

    「こんなことをするのは在日韓国人か中国人だと思います。」   以上を英語にして下さい。 状況としては、駐車場に堂々と弁当ガラや傘やゴミを捨てられていた状況です。

  • I missed you dear.

    I missed you dear. どんな意味ですか? また、どんな相手に言う言葉なのでしょうか。

    • noname#245057
    • 回答数2