- ベストアンサー
「寒い」と「冷たい」の使い分けの説明
お世話になります。 英語を母国語とする人が、「水が寒い」と言ったので 「同じ『cold』でも、水の場合は『寒い』じゃなくて『冷たい』だよ」と指摘し、 「空気や気体は「寒い」、液体・固体の場合は「冷たい」」と補足しました。 しかし、よく考えてみると「風が冷たい」などの表現もあります。 温度が低いという意味の「寒い」と「冷たい」の使い分けは、どう説明すればよいでしょうか? 英語に訳すか、日本語初心者に日本語のまま説明するかしますので、平易な文章で ご回答いただければ幸いに存じます。
- みんなの回答 (13)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (12)
- kine-ore
- ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.13
- 1311tobi
- ベストアンサー率49% (84/169)
回答No.12
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.11
noname#224207
回答No.10
- bgm38489
- ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.9
- kine-ore
- ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.8
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.7
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.6
- komakiti29
- ベストアンサー率52% (243/461)
回答No.5
- bgm38489
- ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.4
- 1
- 2
お礼
回答ありがとうございます。 確かにエアコンから出てくる空気のように人工的に加熱・冷却したものは「冷たい」「熱い」を使いますね。 (coldの意味の)「寒い」は気温だけに使うのか、検索してみます。