- ベストアンサー
支払期限をこさえて
- 行商人ロレンスの夢は、金を溜めてどこかの町に店を持つこと。
- しかし、大商人によってチャンスは奪われ、支払期限を守りながら商品を運ぶ生活を送っている。
- 「支払期限をこさえて」という表現の具体的な意味は不明だが、借金に関する問題と関連している可能性がある。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ツケ払いで商品を仕入れて「何時までに支払う」と約束して回っている、と言う意味。 「ツケ払い」とは、商品の購入や飲食などの代金を、その場で支払わず、後日まとめて支払うこと。
その他の回答 (6)
- OKAT
- ベストアンサー率38% (247/639)
No.6です。訂正します。行商人的な商いでは、No.2の方がおっしゃるように、「ツケで仕入れる」というのが常識ですね。 「それにあっちこっちに支払期限をこさえて(ツケ払いで仕入れた)荷台いっぱいの商品を持って移動しているのだ。」 「こさえる」=作る=(支払いの)期限を切る ですね。
お礼
よく分かりました。ご回答ありがとございました。
- OKAT
- ベストアンサー率38% (247/639)
それにあっちこっちに支払期限をこさえて(借金をし、その金で仕入れた)荷台いっぱいの商品を持って移動しているのだ。 と考えます。「こさえる」は「作る」の意味。
- fxq11011
- ベストアンサー率11% (379/3170)
辞書どうりの意味をあてはめるだけでは、わかりにくいですね。 返済期限がなければ、手元現金の額をきにする必要なし。 返済期限が来ると、手元現金を準備する必要がある。 手元に(返済に)必要な現金の準備を要する状況を作る(発生させる)、(それもいくつもの・・・)。
お礼
よく分かりました。ご回答ありがとございました。
- rokometto
- ベストアンサー率14% (853/5988)
すごく簡単に考えると… 返済期限のある借金を「作って」商品を仕入れ、売り歩いてる という意味ではないでしょうか。 商品を仕入れるには資金が必要で、その資金がないために借金をしてるのでしょう。
お礼
よく分かりました。ご回答ありがとございました。
- muuming2001
- ベストアンサー率23% (202/847)
比喩的表現ではないでしょうか。 支払期限をこさえ = 支払期限を作る = 借金する つまり あちこち借金して金を工面して、売り物を仕入れて荷台いっぱいの荷物を持って移動している。 そんな状態なのでチャンスがあっても掴む余裕さえない。 と国語力ほとんどない私の解釈でした・・・ 自信ありません・・
お礼
よく分かりました。ご回答ありがとございました。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
ここは単純に「作る」の意味でいいと思う.
お礼
よく分かりました。ご回答ありがとございました。
お礼
よく分かりました。ご回答ありがとございました。