- 締切済み
ファンレター 翻訳
初めまして。俳優のアラン・リックマンにファンレターを出したく思い文章を考えていたのですが中々、私の英語力のなさで筆が進まずの状態で止まっており、今回はこちらの皆様に助けを求めたく筆を取らせて頂きました。 お手数をおかけするとは思いますが、こちらの文章を翻訳して頂けたらと思います。 私は現在日本の声優を目指しています。 声優経験もあり、俳優でもある貴方の、ミルクチョコレートヴォイス(ベルヴェットヴォイス)と言われる特徴ある声でも俳優としての演技経験もない私ですが、いつかは貴方のように人に何かを得て貰えるような演じ手になりたいと思っております。 映画、ダイハードでは演技の最初に比べ次第に声を低くしている部分など最初から最後までを気にしての演技や、ハリーポッターでも言えることですが人を見る目の違い、冷たい時と通常時など目の印象が随分と違って私はとても好きでした。 仕草にしても何にしても今までにない程貴方の演技に惹かれました。 貴方は演じている最中に気をつけている事などありますか? 是非教えて頂きたいですが、現在は映画撮影などお忙しいのでしょうか? 日本は丁度秋から冬に向かって日々寒くなるばかりで凍える日々ではありますがアランさんもイギリス、又は他の国でも体調を崩さぬようご自愛くださいますよう、お願い申し上げます。 文章が途中できれているのはこの間に入れる文章を抜いている為です。 (既にその部分は英語文章できているため) 長々となってしまいましたが是非宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ooht918
- ベストアンサー率50% (2/4)
I'm currently aiming to Japanese voice actor. She also voice actor, but I'm no acting experience as an actor in voice feature, which is said of you, which is also an actor, milk chocolate voice and (Belvedere ッ remote voice), eventually something to people like you I have wanted to be like can you get your hands play. Difference between the eyes to see the people, such as normal and when cold, and acting to mind from the beginning to the end, such as the part that is in a low voice gradually compared to the beginning of the performance, film, Die Hard, but is also true in the Harry Potter I loved the first impression is a lot different. I was attracted to acting as your ever in anything even when the gesture. Do you have any that you are careful while you are playing are you? But I want you to let me know, I would, such as your busy filming now? You for your self-love without disturbing the physical condition as well as in the United Kingdom or other countries, Mr. Alan, thank freezing day every day in just colder toward Japan in autumn and winter, but it is just wide. これでいいですか?