- ベストアンサー
アラビア語 参考書の誤植?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これは(男性)教師の複数形ですから、"mudarrasuuna"ではなく"mudarrisuuna"が正しい発音表記です。 誤植ではありません。 【参考】 「(男性)教師・単数」の発音 http://ja.forvo.com/word/%D9%85%D8%AF%D8%B1%D8%B3/#fa 発音記号シャッダとカスラ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%80 "通常カスラは文字の下に書くが、シャッダと重なるときは文字の上、シャッダの下に書く。" シャクル(発音記号・カスラほか) http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%82%AF%E3%83%AB
補足
ありがとうございます! 発音表記が分かりました。 写真の方が見にくくてすみません、 実はこのページのアラビア語の方の発音記号だと、 r にはファタハとシャッダが付いているんです。なのでアラビア語の発音とローマ字の発音が食い違っているのでは、ということなんです。