- ベストアンサー
英語で、関西弁に相当するものはありますか?
英語で「~や」「エエで」「アカン」 といった関西弁に相当する方言はありますでしょうか? ある程度の使用者人口があるものになると思いますが・・・ やはり、南部訛り、テキサス州訛りなどでしょうか? ついでの質問ですみませんが、 アメリカ人にとってイギリス人英語はどういう認識でしょうか? 昔の下町の江戸っ子にとっての山の手の日本語のような?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>関西弁に相当する方言 いわゆる“イコール”であるものを探すのは無理ですよね。 一口に「関西弁」といっても、京言葉、河内弁、神戸弁など、それぞれ大きく雰囲気や背景が異なりますし、そのなかでも、身分や時代によってニュアンスが変わります。 例えば「おっちゃん」な雰囲気を出すにはテキサスのカウボーイ、「まったり」な雰囲気を出すには南部の田舎の人、「伝統の町」の雰囲気を出すにはボストンのお嬢様などを当てはめるといいせん行きますが。 >アメリカ人にとってイギリス人英語はどういう認識 日本人同様、米国人の大半は英国の方言の細かい違いを知りません。ですから、たいていの人は漠然と、イギリスの英語といえば、なんとなくイメージ的に、上品、気取っている、貴族、60~70年代のロック・ミュージシャン、ジャック・スパロウのようなスス臭い荒くれ、アイルランドの妖精、といったさまざまな認識を持っています。 >昔の下町の江戸っ子にとっての山の手の日本語のような? んん、そもそも米国人全てが「江戸っ子」ではないのでね。それに、米国人にとっての英国は「外国」という認識があるので異国情緒が伴います。 余談ですが、こうした理由により、翻訳の世界では、原則として、訳文に特定な方言は使いません。
その他の回答 (4)
あります ついでの回答で申し訳ありませんが。 江戸時代は、身分、階級によって使う言葉が違っていました。 現在、NHKが使っている共通語は、江戸時代の旗本の女性が使っていた言葉が元になったものです。 標準語というのは、あくまでも慣用語です。 NHKが使う言葉を標準などと言ったら歴史ある京、大阪の方から叱られます。 関西弁を持ち出して方言の例えにするのであれば、江戸弁は立派な方言です。 東京弁と江戸弁は異なりますので注意して下さい。 現在でも江戸弁を使われる方は限られています。 米語、英語、上流階級、下層階級の言葉についてご興味があれば、「マイフェアレディー」という映画があります。 古い映画ですが、レンタル店に置いてありますので御覧下さい。
お礼
面白いですねあざじゃっす
- RTO
- ベストアンサー率21% (1650/7787)
日本の教育英語もひどいような気がしますが これは日常会話ではないので脇においといて 古くから英国の植民地だったインドでも「インド訛り」というのがありまして http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%89%E8%8B%B1%E8%AA%9E
お礼
あざじゃしたー
- Willyt
- ベストアンサー率25% (2858/11131)
方言のない言葉なんてありませんよ。英国の英語はボストンに残っていて、これは洗練された感じを与えるということになっているようですよ。英国のクィーンズ・イングリッシュに対してアメリカ人は畏敬に近い念を持っており、これに対して劣等感すら抱いているようです。その裏返しとしてこれを嫌悪する人もいるようです。ですからデボラ・カーやヘップバーンのような英国生まれの女優は優雅な役回りが多いですよね。 英国にも訛りがありますが、これは階級差によるものが顕著です。下層階級の英語をコックニーと言うのですが、これは皮肉なことにオーストラリアやニュージーランドでは標準語化してしまっています。流刑者の国ですから渡航したのが下層階級の人が多かったせいでしょう。 日本語の標準語は明治維新までは関西弁と言われるものだったのですよ。ですから源氏物語や枕草子は関西弁のアクセントで読まないと美しく聞こえないのです。能狂言、浄瑠璃のアクセントも関西弁になっています。江戸弁は東北弁と共通のアクセントを持つ強い訛りの方言だったのです。
お礼
なるほど関東は開幕後せいぜい400年の話でそれ以前はずっと関西が日本の中心でしたからね
- hirotan1879
- ベストアンサー率20% (512/2470)
米州の南部の訛とかそんな感じでしょうね。 英国の英語は発音が強いと米国人も言いますね。 英国留学した日本人の英語を聞くとき微妙な顔をします。 関西人が江戸弁を聞いたような感じなのでしょう、
お礼
あざじゃしたー
お礼
一番プロっぽい回答を頂けましたっちゅーにBAとさせて頂きますでぇ!(嘘関西弁)