• ベストアンサー

toss in の訳し方を教えてください

お世話になります。 IT英語の文献なのですが toss in の訳し方が分かりません。 最後の got yourself a search box も どのように解釈すれば良いのか ご教授いただけると大変助かります。 The textField() method creates a text input. Toss in a submit button, and you’ve got yourself a search box: よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.1

toss in = add, supply toss in a submit button https://www.google.com/search?q=%22submit+botton%22&hl=en&gl=us&authuser=0&tbm=isch&source=lnms&sa=X&ei=8YOZUvKiIcOzkAX064B4&ved=0CAkQ_AUoAQ&biw=1366&bih=618&dpr=1#authuser=0&gl=us&hl=en&q=%22submit+button%22&spell=1&tbm=isch a submit buttonを加えなさい。 and you’ve got yourself a search box: 然すればあなた自身の検索エンジンを持つことが出来る。(貴方のウエブサイトで検索エンジンを作成できる。) と言う事だとおもいますよ。

yorukuma2
質問者

お礼

早々のお返事ありがとうございました。 toss in に追加の意味があるのですね。 投げるという意味しか知りませんでしたので とても勉強になりました。 本当に助かりました。 ありがとうございました^^

その他の回答 (4)

noname#202629
noname#202629
回答No.5

この文章は、mysql、php等のソフトのプログラミングを説明している行です。 a submit buttonをさりげなく入れる、ひょっと入れるのでなはく付け加えるのです。でないとプログラムは機能しませんよ。

回答No.4

add casually to a conversation とあるように, 英和辞典では 「意見・情報などを会話中さりげなく入れる」 と訳されています。

noname#202629
noname#202629
回答No.3

文学書の一行でないので、言葉のイメージでなくNativeならば誰でも理解出来るであろう辞書等に裏付けらてた回答をするのでしたね。 https://www.vocabulary.com/dictionary/toss%20in

回答No.2

この toss in は insert の意味です。 toss するみたいにひょいっとはさみ込むイメージです。

yorukuma2
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 そのような意味は知らなかったので 勉強になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A