- ベストアンサー
toss in の訳し方を教えてください
お世話になります。 IT英語の文献なのですが toss in の訳し方が分かりません。 最後の got yourself a search box も どのように解釈すれば良いのか ご教授いただけると大変助かります。 The textField() method creates a text input. Toss in a submit button, and you’ve got yourself a search box: よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
toss in = add, supply toss in a submit button https://www.google.com/search?q=%22submit+botton%22&hl=en&gl=us&authuser=0&tbm=isch&source=lnms&sa=X&ei=8YOZUvKiIcOzkAX064B4&ved=0CAkQ_AUoAQ&biw=1366&bih=618&dpr=1#authuser=0&gl=us&hl=en&q=%22submit+button%22&spell=1&tbm=isch a submit buttonを加えなさい。 and you’ve got yourself a search box: 然すればあなた自身の検索エンジンを持つことが出来る。(貴方のウエブサイトで検索エンジンを作成できる。) と言う事だとおもいますよ。
その他の回答 (4)
この文章は、mysql、php等のソフトのプログラミングを説明している行です。 a submit buttonをさりげなく入れる、ひょっと入れるのでなはく付け加えるのです。でないとプログラムは機能しませんよ。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
add casually to a conversation とあるように, 英和辞典では 「意見・情報などを会話中さりげなく入れる」 と訳されています。
文学書の一行でないので、言葉のイメージでなくNativeならば誰でも理解出来るであろう辞書等に裏付けらてた回答をするのでしたね。 https://www.vocabulary.com/dictionary/toss%20in
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
この toss in は insert の意味です。 toss するみたいにひょいっとはさみ込むイメージです。
お礼
ご回答ありがとうございました。 そのような意味は知らなかったので 勉強になりました。 ありがとうございました。
お礼
早々のお返事ありがとうございました。 toss in に追加の意味があるのですね。 投げるという意味しか知りませんでしたので とても勉強になりました。 本当に助かりました。 ありがとうございました^^