- ベストアンサー
ショッキングな画像をシェアする外国人の友人に対してやんわり断る方法
- 外国人の友人がショッキングな画像をシェアしているが、今回の乳幼児のホルマリン漬けの画像にショックを受けた。
- シェアする前に友人の気持ちを考えてほしいと伝えたい。
- 英語が得意ではないため、柔らかながらもはっきりと伝わるような英文を考えてほしい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
それよりも、シェアの範囲を限定してもらってはどうでしょう? その際に便利な言葉が「We all have our differences.(人それぞれ価値観がありますよね)」です。 FBの利点は、賛同する人は「いいね!」やシェアで意思表示できるし、賛同しない人は設定を変えて、自分に見えないようにできる点です。すべては基本的に自己責任なんですよね。 したがって、ひとつの方法としては、彼女のタイムラインに飛び、右上の「メッセージ」のすぐ左にある「友達」をクリックして、「重要なアップデートのみ」をクリックすること。そうすれば、実質、彼女のほぼすべてのアップデートが、質問者さんには自動的には表示されなくなります。 しかし、それでは、不快でないアップデートも見られなくて困るとか、設定を変えても、なお、重要扱いでアップデートしてくるという場合は、メッセージを通じて下記のように伝えるといいのではないかと思います。 「I appreciate your awareness, but I'm afraid that many of your updates, such as the image of the babies, are too heavy for me. Could you customize your heavier updates so that I won't have to see them? We all have our differences. Thanks for your understanding.(意識の高さに敬服します。でも今回のbabiesの画像など、多くのアップデートが私にはヘヴィすぎるんです。できればカスタムでシェアして、私には見られないようにしてもらえませんか? 人それぞれ価値観が違うし。ご理解くださいね)」 ご参考までに。
その他の回答 (1)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
I do thank you for the things you have shared with me. Yet, this time, the picture of those babies was something more than I could bear. Probably some other people did not want to see the picture, either. If you could be a little bit more considerate to deal with this kind of shocking picture, I would appreciate it. Thank you. でいかがでしょうか?
お礼
さっそくのご回答ありがとうございます。 私の英語力では直球に近くなり、相手を傷つけてしまうかもと心配だったので 本当に助かります。 ぜひ参考にさせていただきます。
お礼
さっそくのご回答ありがとうございます。 私の英語力では直球に近くなり、相手を傷つけてしまうかもと心配だったので 本当に助かります。 シェア限定の方法もさっそく実践します。