- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【イタリア語】ベーネとバベーネの違い)
イタリア語で『了解』という意味の違いは?
このQ&Aのポイント
- イタリア語で『了解』という意味の違いを知りたい。イタリアンレストランで働くことが決まり、スタッフとのコミュニケーションで使われる言葉について不明な点がある。
- イタリアンレストランで働くことになったが、スタッフ間でのやり取りにイタリア語が必要になる。『了解』の意味を表現するために使われる言葉に、バリエーションがあるようだ。
- イタリアンレストランでのコミュニケーションに役立つ『了解』の表現方法を知りたい。ベーネとバベーネの違いについて調査中。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
もう少し詳しく説明いたしますと、 1, Va bene. 2, Bene. 1には動詞(日本語での「述語」だと考えていいでしょう)があり、2にはありません。 1は「OKです」、2は「OK」 1の方が丁寧です。 この程度です。 日本のイタリアンレストランやフレンチレストランで使われているイタリア語やフランス語は、それの分かる者が聞くと、?と感じたり(笑)と感じたりすることはよくあります。 "Ba bene"はまだ許せる範囲ですが、"Uno pizza"や"ぐらっちぇ~"では食欲が萎えてしまいそうです。
その他の回答 (1)
- martinbuho
- ベストアンサー率64% (284/437)
回答No.1
va bene =結構だ( OK です)。bene=ok 位の差です。 副詞としてのbeneは基本的によいという意味で、いろいろな場面で使用されます。りっぱに、うまく、元気だ、すばらしい、十分に、など等。物事を肯定したり、相手に同意したり、相手の行為を褒めたりするときに使うので日本語訳は複数になります。職場でよく使われている表現に従えばいいでしょう。
お礼
ご丁寧に教えていただき、ありがとうございました! やはりイタリア語がわかる方だと、笑ってしまうような表現が あったりするのですね(笑) 今回のバイトのことで、ちょっとイタリア語を勉強してみたいなという 気がしてきました♪