おやおや、こんなところでまたお会いしましたね。力、入って来ましたね。直訳的に小難しく書けば次の(1)や(2)のようになるのでしょうが、一番下に沿えた言い方でもいいかなと思います。
(1) I am doing business which sells the foods of Italy to an Italian style restaurant.
(2) I am doing business which carries out wholesale of the foods of Italy to an Italian style restaurant.
ちなみに wholesale とは卸売りという意味です。
I am doing wholesale work of the foods of Italy for the Italy style restaurants.
こんにちは。
昔海外で営業職についていましたが、こんな言い方してました。
I'm doing sales for foods from Italy, servising especially (mostly) italian restaurants.
卸売りの場合は
I'm doing wholesale dealer for xxxxx
とかになるのでしょうか。
単純な言い方ですが、結構使いましたよ。