• ベストアンサー

「~を営業しています」とは

(1)私はイタリアンレストランにイタリアの食材を営業しています。 (2)        〃           卸売りをしています。 とは英語で表現するのでしょうか? ぜひお教え下さいませ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#107878
noname#107878
回答No.3

 おやおや、こんなところでまたお会いしましたね。力、入って来ましたね。直訳的に小難しく書けば次の(1)や(2)のようになるのでしょうが、一番下に沿えた言い方でもいいかなと思います。 (1) I am doing business which sells the foods of Italy to an Italian style restaurant. (2) I am doing business which carries out wholesale of the foods of Italy to an Italian style restaurant.  ちなみに wholesale とは卸売りという意味です。   I am doing wholesale work of the foods of Italy for the Italy style restaurants.

その他の回答 (2)

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.2

こんにちは。 昔海外で営業職についていましたが、こんな言い方してました。 I'm doing sales for foods from Italy, servising especially (mostly) italian restaurants. 卸売りの場合は I'm doing wholesale dealer for xxxxx とかになるのでしょうか。 単純な言い方ですが、結構使いましたよ。

  • T-F_SQ
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1

この辺を参考にしてはいかがでしょうか? 英辞郎は何故か、変わった例文が多いので、時々ぴったりの表現が見つかりますよ。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%89c%8B%C6&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%89%B5%94%84&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je 『Travel on Rails』 http://rubyonrails.blog47.fc2.com/

参考URL:
http://rubyonrails.blog47.fc2.com/