• ベストアンサー

韓国訳をお願いいたします。

「」内を韓国語に訳して頂けませんか? 「X月X日に我々はレポートを一度受信しているが、(レポートの)内容が不十分でした。 新しいレポートの提出期限:(ここに日付を入れます。)」 何卒、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • xiah12
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

10 월 16 일에 우리는보고를 받았다. 그러나 내용이 불충분했습니다. 새로운 보고서의 제출 기한은 10 월 17 일입니다. 10月16日に私達はレポートを受け取った。しかし、内容が不十分でした。新しいレポートの提出期限は10月17日です。 このような感じではだめでしょうか?

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • seomire
  • ベストアンサー率56% (396/702)
回答No.2

X월 X일에 한 번 보고서를 수신했으나 그 내용으로는 부족합니다. 수정된 보고서의 제출 마감일: X월 X일

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A