※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語は耳から覚えられたのに第三言語は)
第三言語の習得について悩んでいます。なぜ英語と異なるのでしょうか?
このQ&Aのポイント
英語は耳から覚えられたのに第三言語はなぜ覚えられないのでしょうか?北欧語の学習が英語よりも困難な理由について考えてみました。
32歳から始めた英語習得は意外にスムーズに進み、日常会話がぺらぺらになった結果に驚いています。しかし、同じような努力をした北欧語の学習では単語の覚えがなかなか進まない現状に悩んでいます。
英語の学習では映画やドラマを見たり、新聞や雑誌を読むことなどはせずに、会話や暗唱に重点を置いていました。一方、北欧語の学習では時間をかけてテレビや新聞、論文を読むなど、幅広い方法を試していますが、なかなか成果が出ていません。なぜなのでしょうか?
こんにちは。
英語は義務教育で習いました。一応英語で推薦受験しましたが、バカ学校なので偏差値は低いです。
その後ずっと英語とは一切無縁の社会人をしていました。
それが32になり、外国人男性と付き合うことになり、そこから一生懸命英語を勉強しました。
中学英語レベルを言うのもたどたどしいぐらいでした。
が、半年もしたら、日常会話はぺらぺ~らの状態で、日本語と同じテンポ、口から英語が滑るように出てくる状態になりました。
その彼と結婚し、34才から彼の国、北欧に住んでいます。
もうすぐ4年経ちますが、びっくりするぐらい単語が覚えられません。
なぜなんでしょうか?
英語は彼との会話で、耳から覚えました。例えば、ミミック、ピューク、リドル、プリフェクチャー、ディダクション、イレクション、チョックトゥデス笑 全部スペルかけませんが、会話の中で一度聞いて、すぐ覚え、自分の単語になり、すぐ使えるようになりました。赤ちゃんが話せるけど書けないのと同じ感じです。また、分からない単語も、会話の中で邪魔にならず、推測ができました。
が、北欧語だと、上記の単語、一万回聞いたと思いますし、一万回辞書を引いたと思います。でも、覚えることができません。
悔しいです。ただただ、悔しいです。
理由はなんだと思いますか?
経験ある方いませんか?
英語は、聞き取りの練習などしていません。映画も、ドラマも、なーんにも見ていません。
新聞も雑誌も一切読んでいません。ハリポとduoと暗唱の本と彼の会話のみです。
どちらかといえば北欧語のほうが英語の300倍ぐらい時間を使ってテレビやら新聞やら、論文を書くやらしています。
第三言語の習得って、こんなに辛いものなんでしょうか?
ちなみに、英語を始めたのが32(4年間使った)、北欧語が36(2年間使ってる)。年齢による記憶力の差ではないと思っています。
圧倒的に北欧語のほうが、集中して勉強している時間が長いです。そもそもその国に住んでいますし。
お礼
わかる、わかる、と思いながら読みました。私のジレンマを共感してくれる人を探してたんだなあと、今わかりました。 北欧語をやってる日本人が少ないので、ひとりぼっちで苦しんでいる状況でしたから。 特に、 >現実のネイティブの英語は、わたしでも難しいです。 英語圏に移住した日本人、ずるい。。私って可哀想。。ってずっと悲観的に思っていましたが、少し安心しました。(うまい表現が見つかりませんが、決して悪い意味ではありません) 私が英語圏に移住しても、今と同じように苦しんでいただろうと思います。 >わたしも韓国語を学んでいましたが、こちらは、まったく進歩無しです。 これも安心しました。 北欧隣国から移住してきた人は、1年もあれば北欧語をぺらっぺらに喋れます。彼らは努力をしないで喋れるようになるので、怠惰です!訛りがキツいし、単語も母語の単語でごまかしてたりします。ずるい!といつも思っています。悔しいです。 だから私が、もし韓国に移住してたらどんなに楽だろう、、とこちらも悲観的に思っていたのですが、 やはり私には、韓国でも難しいだろうな。 >英語は思い出すというか復習すれば可能ですが、ほかの言語は、いちからやりなおしです。 これ、とても納得いたしました。 あれは、小さい頃に習ったことの、復習だったんですね。だからすぐ喋れるようになれたんですね。(日本国内限定でしたが) 例えば小さい頃に、「親に嫌々やらされてたピアノ」は、感を取り戻すのも早いでしょうし、かつ4年練習したらある程度弾けるようになるでしょうけれど、 見た事も触った事もないバイオリン、0から覚えて、2年で流暢に弾けるようにはならないでしょうね。 >わたしはバカだから日本語が覚えられない」と悲観的になり、最後は怒り出します。 私の周りの、非日本人で、日本語学習者は、韓国人なら1年、欧州人であれば2年も日本にいたら、 まるで日本人同士の会話のように、私と日本語で会話ができるようになっています。 だから、いくらゲルマン語と日本語がかけ離れた言語だとしても、 出来る人はすぐできるのだとわかり、なぜ私はそれができないのかと落ち込んでいました。 奥様には悪いのですが、日本語がうまくできないと嘆く外国の方もいるのだとわかり、少し安心いたしました。(ごめんなさい) 総じて言えるのは、あなた様のレスによって勇気づけられました。 自分はアジア人だからハンディがあると思わず、アジア人だから駄目なんだと否定せず、今まで通り、がんばりたいと思います。 ありがとうございました。